Sanırım temiz kasemiz de kalmamış. | Open Subtitles | اووه.. هل نعتبر انه قد نفذ منّا الاطباق النظيفه أيضا ؟ |
Oxycodone kalmamış ama satıcının biri yolda, morfin getiriyor. | Open Subtitles | لقد نفذ منّا الأوكسي ، ولكنّ رتبت موعداً مع مروّج ليحضر سائل المورفين معه |
Harika, evde domuz pastırması kalmamış. | Open Subtitles | عظيم، لقد نفذ منّا اللّحم المُقددّ. |
Oh, harika olur! Bizim de şanslı tılsımlarımız bitmiş. | Open Subtitles | ذلك رائع ، لأن نفذ منّا رقائق الذرة |
Şarabımız bitmiş. | Open Subtitles | لقد نفذ منّا النبيذ. |
42 numara kalmamış. Depoyu kontrol ediver. | Open Subtitles | لقد نفذ منّا مقاس تسعة, تفقد المخزن. |
42 numara kalmamış. Depoyu kontrol ediver. | Open Subtitles | لقد نفذ منّا مقاس تسعة, تفقد المخزن. |
Üzgünüm ama fileminyonumuz kalmamış. | Open Subtitles | -آسِفٌ، لكن "الفيلية الرقيق" نفذ منّا . |
Peter'ın kan serumundan kalmamış. | Open Subtitles | لقدْ نفذ منّا مصل دم (بيتر) |
Ama şeker kamışımız bitmiş. | Open Subtitles | لكن لقد نفذ منّا سكّر القصب |
Homer, votkamız bitmiş. | Open Subtitles | (هومر) ، لقد نفذ منّا النبيذ |