ويكيبيديا

    "نفسا عميقا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Derin bir nefes
        
    • Derin nefes
        
    • derin nefesler
        
    • derin soluk
        
    Misafirlerin yanına gitmeden önce, Derin bir nefes alıp sakinleşmen gerekiyor ve geri alamayacağın bir şeyler söylememeye bak. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفسا عميقا وتبرد أعصابك قبل أن تذهبي هناك و تقولي شيئا لن تكوني قادرة على استرجاعه
    Yavaşça Derin bir nefes al ve solu, nefesin kalp atışlarınla eşleşmeli. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وأخرجه ببطء يجب أن يتوافق تنفسك مع دقات قلبك
    Derin bir nefes al. Tekrar dene. Bu sefer ne yaptın? Open Subtitles خذي نفسا عميقا حاولي مرة أخرى ماذا فعلت تلك المرة ؟
    - Derin nefes almayı dene... Bence yararı oluyor. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    - Derin nefes almayı dene... Bence yararı oluyor. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    Herkesin Derin bir nefes almasını istiyorum ve bırakın, çünkü dışarı çıktığınızda hoşlanmayacağınız bilgi sızıntıları olacaktır. TED وأريد أن يأخذ الجميع نفسا عميقا ويأخذ الأمور ببساطة، لأن في حياتكم، ستكون هناك معلومات ستتسرب ولن يروقكم الأمر.
    Şimdi Derin bir nefes al ve bunun "kendi" nefesim olduğunu anla. Open Subtitles الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس
    Onlar gazdan çekineceğimizi sanıyor, gözlerini kapat ve Derin bir nefes al. Open Subtitles هم سيعتقدون بأنّنا سنحاول تجنّب الغاز، لذا سوف نسير فية اغمضي عينيك وخذي نفسا عميقا
    Bana bir iyilik yap, Derin bir nefes alıp, 10'a kadar say. Open Subtitles اعملى لي معروفا خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة
    Neden Derin bir nefes alıp anlatmayı denemiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تأخذ نفسا عميقا ومحاولة إعطائها.
    Şu anda yapman gereken tek şey rahatlamak ve Derin bir nefes almak. Çalıştığın aracı kurumlara söyle kağıtları sakın satmasınlar. Open Subtitles عليكم أن تأخذوا نفسا عميقا وتخبرون عملائكم ألا يبيعوا أسهمهم
    Senden Derin bir nefes almanı, kaybın şokunu üzerinden atmanı sonra odana dönüp, kaybettiklerimizin yerini elimizdeki parayla nasıl doldurabileceğini düşünmeni rica ediyorum. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم..
    Bence herkesin Derin bir nefes almaya ihtiyacı var. Open Subtitles اعتقد ان الجميع يحتاج فقط لتأخذ نفسا عميقا.
    İlk yapman gereken Derin bir nefes almak. Open Subtitles الان.. اول شيء يجب ان تفعليه, تاخذى نفسا عميقا.
    Millet lütfen! Eğer bunu atlatacaksak Derin bir nefes alıp odaklanmamız lazım. Open Subtitles أرجوكم جميعا, إدا كنا سنتجاوز هدا علينا أن نأخد نفسا عميقا و نُركز
    Bana bir iyilik yap, Derin nefes alıp 10'a kadar say. Open Subtitles اعملى لي معروفا خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة
    Derin Derin nefes al, ayağa kalkmadan cevabını kısa ve öz olarak düşün. Open Subtitles خذي نفسا عميقا فكري بما سوف تقولينه اجعلي اجابتك قصيره
    Uzan. Sakinleş ve Derin nefes al. Open Subtitles الاستلقاء والاسترخاء ، وتأخذ نفسا عميقا.
    Yoksa şoka gireceksin. Dışarıda bize yardım edecek kimse yok. Derin Derin nefes al yoksa kendinden geçeceksin. Open Subtitles وليس لدينا مساعدة من الخارج خذ نفسا عميقا والا سيغمى عليك
    Kendini kızgın hissettiğinde derin Derin nefes alıp öfkeni yutuyorsun. Open Subtitles تشعر أنك ستغضب لذا تأخذ نفسا عميقا وتبتلع غضبك
    Pekala bir başka Derin nefes al, yanına çömel ve dedim ki, "Hey bunun karmaşık geldiğini biliyorum. TED لذلك أخذت نفسا عميقا آخر، جلست جاثمة أسفل بجانبها، وقلت: "مهلا، أنا أعلم أنه نوعا ما مربك.
    - Peki, derin nefesler al, Carson. Open Subtitles حسنا ، حاول أن تأخذ نفسا عميقا يا كارسون
    Hepinizin buraya gelip derin soluk almanızı ve şu ipi takip etmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تأتوا الى هنا تباعا خذوا نفسا عميقا و اسبحوا على طول هذا الحبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد