kendini yanlışlıkla panik odasına kilitlemiş ve yardımımıza ihtiyacı varmış. | Open Subtitles | حبس نفسه عن طريق الخطأ في ملجأه و يحتاج لمساعدتنا |
Tabii ki fark ettim. Kafalarımızı kopartmaktan zor alıkoyuyordu kendini. | Open Subtitles | لقد لاحظت ذلك، فإنّه بالكاد يكبح نفسه عن قتلنا. |
Bir adam varlık ve güçle şerefini kazanmışsa kendini uzak tutar. | Open Subtitles | أن الرجل يصل الى مكانة مرموقة بالثروة والقوة وحينئذ يباعد نفسه عن الحقيقة والأخلاقيات |
1893 yılında New York'a dönen Tesla kendini sosyal hayattan soyutlamış ve 5. | Open Subtitles | لدي عودته الي نيويورك عام 1893 عزل تيسلا نفسه عن الحياه الاجتماعيه |
"İngiliz ve küstahlık" için de aynı şeyi söyleyebileceğinizi sanmıyorum. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يتوافقا يا سيدي أشك أنك ستقولي الشيء نفسه عن أن يكون المرء جريئ و إنجليزي |
L şeytanlar için aynı şeyi söyleyemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول الشيء نفسه عن المشعوذين |
Dünyaya yukarıdan bakıp kendini ötekilerden ayırıyor. | Open Subtitles | في العلية ينظر إلى العَالَم من الأعلى عازلاً نفسه عن الأخرين |
Akıl kendini gerçeklikten soyutluyor ve bu sayede travmayla başa çıkabiliyor. | Open Subtitles | فيقوم العقل بتطليق نفسه عن الواقع لكي يتأقلم مع الصدمة |
Gördükleriyle başa çıkamayınca hayal ürünü kadın ve çocuğu uydurdu ve kendini gerçeklerden soyutladı. | Open Subtitles | غـير قـادر عـلى أن يتـحـمل مـا رأى، تلفيق هذه الأمور شنيع من ولد وإمرأة لكي يعزل نفسه عن الحقيقة |
Oturup uçurumdan aşağı kendini atmasını mı izleyeceğiz? | Open Subtitles | أقصد أن الأمر شبيه برؤية أحدهم يرمي نفسه عن الجرف |
Hem başarısını kutluyor hem de olayı gerçeklerden kurguya dönüştürerek kendini olaydan uzaklaştırıyor. | Open Subtitles | هُو يُحيي كُلاً من ذكرى الحدث ويُبعد نفسه عن ذلك بتحويل الوقائع إلى خيال. |
Akıl hayatına devam edebilmen için kendini olanlardan uzaklaştırır. | Open Subtitles | وهي أن العقل يبعد نفسه عن الأشياء التي يصعب عليه معالجتها |
Kimin kime saldırdığını, kimin kendini koruduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا نعرف مَن هاجم الآخر، من دافع عن نفسه عن الآخر |
Jenny Simon'ın altına sıçmasının Pete'den daha kötü olmasından dolayı Pete'in kendini öldürmediğini söylediniz. | Open Subtitles | لقد قلت ان بيتي ملمان لن يقتل نفسه عن طريق جعل جيني سيمون تغوط في بنطالها بشكل اسوء من بيتي |
Bir ülke kendini olabildiğince, dış dünyaya kapatıyordu. | Open Subtitles | لتفكّرَ أن بلد بالكامل يقطع نفسه عن الإنترنت, تماماً مثلما كانوا قادرين على فعله من خارج العالم. |
Sistem özerk çalışabilecek şekilde tasarlandı geçmiş deneyimlere göre uyum sağlayacak ve kendini güncelleyecek şekilde. | Open Subtitles | لقد صُمّم النظام ليعمل باستقلاليّة، وليتأقلم باستمرار وليحدّث نفسه عن طريق خبراته الماضية. |
Dave'in kendini Croatoan'dan ayırmasının bir yolu olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك وسيلة لديف لفصل نفسه عن كروتوان او اكثر من ذلك |
kendini ona vereceğimizi bildiği acıdan uzaklaştırmaya çalışıyor. | Open Subtitles | انه يفصل نفسه عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى |
Dönüşteki uçak yolculuğum hakkında aynı şeyi söyleyemesem de. | Open Subtitles | مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي |
Ama aynı şeyi arabadaki kafaları dışarıda şehir turu atan bir dolu liseli çocuk için söyleyemeyeceğim. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الأمر نفسه عن ثلة أبناء المدرسة الذين يتنقلون في المدينة |