Tekerleğin ekseni sürekli aynı seviyede durur, bu çıkıntı da sürekli aynı seviyede duruyor. | TED | محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى |
Ama o, aynı seviyede 3 mertebe seçmeliydi. | Open Subtitles | لكن كان عليه أن يخطط لثلاث مقاعد في نفس المستوى |
Oh, hayır, hayır, hayır, hayır, Kesinlikle saygı duyarım tabi eğer sen de seninle otorite bakımından aynı seviyede oldugumuzu kabul edip bana saygı duyarsan. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا سأحترم ذلك تماماً إن كان يمكنكِ أن تحترمي أننا على نفس المستوى من السلطة و الحكمة |
Şu anda hapiste çürüyor yoksul vatandaşların ve senin cumhuriyetçi ideallerini takip ettikleri için ve tümü aynı seviyede | Open Subtitles | أبناء بلدك المتملقين ، في هذا الوقت، متعفنين في السجن ولمتابعة افكارك الجمهوريه ولوضعكم جميعاً على نفس المستوى |
Maalesef, Mellie ile aynı seviyede değiliz. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، ميلي لا تعمل على نفس المستوى |
Satın alan da takip eden de aynı seviyede. | Open Subtitles | منْ يشتري الطعام ومنْ يلحقون به .جميعُهم من نفس المستوى المنخفض |
Dahası, bu ısı yaklaşık aynı seviyede ya da biraz daha fazla, 37 santigrat derece civarındadır. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك فى نفس المستوى أو بالأحرى ... أعلى قليلاً حوالى 37 درجه مئويه |
Sen ve Keith aynı seviyede değilsiniz. | Open Subtitles | أنت وكيث لستم على نفس المستوى. |
Hepsi seninle aynı seviyede. | Open Subtitles | كلها نفس المستوى بالنسبة لك |
aynı seviyede. | Open Subtitles | نفس المستوى |