Ancak her gün gazetede teknolojinin yıkıcılığına teslim olan şirketleri okuyoruz. | TED | لكننا نقرأ في الصحف كل يوم عن شركات تتعرض لاختلال التكنولوجيا. |
Her gün, silahlı saldırılar, eşitsizlik, hava kirliliği, diktatörlük, savaş ve nükleer silahların yayıldığını okuyoruz. | TED | نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية. |
Bari beklerken, pazar gazetesi ilanlarını okuyalım. | Open Subtitles | بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟ |
Arkadaşım Dan ve ben Pazar gazetesini okuyorduk. | Open Subtitles | أنا وصديقى دان كنا نقرأ صحف الأحد وعندما التقطت الصحيفة |
Kaybolmak, yaşadığımız zor zamanları unutmak ve daha zor şeyleri görüp geçiren bizden önce gelenleri hatırlamak için okuruz. | TED | نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها، ونقرأ لنتذكّر أولئك الذين سبقونا، الذين عاشوا أوقاتًا أصعب. |
Bir metin okuyup, onun hakkında konuşacağız. Altın günü gibi olacak. | TED | سوف نقرأ نصاً ونتناقش بشأنه، وسنأكل أي طعام متوفر للعشاء. |
Mektuplarımızı o gün okuyacağız ve belki ancak o zaman cevabı bulacağız. | Open Subtitles | وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها |
Biz İsveç'de bir defa okur sonra parti yapmaya giderdik. | TED | في السويد نقرأ مرة واحدة ثم نذهب للحفل. |
Bunu TV'de görüyoruz, gazetede okuyoruz. | TED | نشاهد هذا على التلفاز، نقرأ عنه في الصحف. |
Bilgilerinizi okuyoruz, sizi tekrar görmek güzel. Sizi görmekde güzel, Huston. | Open Subtitles | نحن نقرأ إحداثياتكم من الجميل رؤيتكم مرة أخرى |
Hayır. Dersimizde Sevgilim ve Hamburgerim kitabını okuyoruz. | Open Subtitles | كلا، في صفنا، نحن نقرأ هذا الكتاب ويدعى: |
Kutuya çok ilgi oldu. Şimdi bazılarını sesli okuyalım | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي. |
Haydi "Yeşil Yumurtalar ve Janbonu" okuyalım. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ ذلك الكتاب دعنا نقرأ " البيض الأخضر ولحم الخنزير " |
Oturmuştuk ve bir kitap okuyorduk... sonra uyuyakaldık. | Open Subtitles | ... نحن جلسنا وكنا نقرأ ذلك الكتاب وعندها غطينا في النوم |
Huck Finn'i okuruz, tabii ki, Huck Finn'i okuruz. | TED | أ نقرأ لهاك فين, بالتأكيد نحن نقرأ لهاك فين |
Bayan Rain, her gün okuyup defterlerimize bir şeyler yazacağımızı söyledi. | Open Subtitles | قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب كل يوم |
Mektuplarımızı o gün okuyacağız... ve belki ancak o zaman cevabı bulacağız. | Open Subtitles | وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها |
Annem ve ben kitap okur ya da oyun oynardık o işini bitirene dek. | Open Subtitles | أنا وأمي كنا نقرأ كتبا أو نلعب ألعابا لحين انتهاء عملها |
Muhtemelen dünyada daha önce yaşamış hayvanların yarısının genomlarını okuduk. | TED | ربما نقرأ أكثر من نصف الجينوم للحيوانات الأولى في العالم. |
Sadece konu anlatmak ya da kitap okumak istemedim. | TED | لم أرد فقط أن أقدم درسا أو نقرأ كتابا كالعادة. |
Beyninin içine bile bakamazken, aklını okumamızı mı istiyorsun? | Open Subtitles | لا يمكننا النظر بمخه لكن أتريد أن نقرأ أفكاره؟ |
Diğer günlerde, birlikte okurduk, şiir okurduk. | TED | وفي أحيانٍ أُخَر، كنا نقرأ سويةً، كنا نقرأ الشعر. |
Kendi odalarımızda oturup kitap okumamız daha iyi olurdu belki. | Open Subtitles | سيكون جميلاً أن نجلس متجاورين فيغرفتناو.. نقرأ كتاباً |
Bunu uzun zamandır okumadık değil mi? | Open Subtitles | لم نقرأ هذه الواحدة منذ زمن بعيد ، أليس كذلك؟ |
Ama şimdi burada kalıp tanıklık edeceksin, onun vasiyetini okumalıyız. | Open Subtitles | . لكن الآن بما أنك هنا لتكونى شاهدة ، يجب أن نقرأ وصيته |
Küçük aşk mektuplarınızı okuduğumuzu biliyor biz de kendimizinkini göndermeye karar verdik senin bize yardım ettiğini düşünmesini sağladık. | Open Subtitles | انه يعرف اننا نقرأ رسائل حبكم الصغيرة لذا قررنا ان نرسل واحدة منها بنفسنا لنخبره انك هنا تساعدنا |