ويكيبيديا

    "نقرأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okuyoruz
        
    • okuyalım
        
    • okuyorduk
        
    • okuruz
        
    • okuyup
        
    • okuyacağız
        
    • okur
        
    • okuduk
        
    • okumak
        
    • okumamızı
        
    • okurduk
        
    • okumamız
        
    • okumadık
        
    • okumalıyız
        
    • okuduğumuzu
        
    Ancak her gün gazetede teknolojinin yıkıcılığına teslim olan şirketleri okuyoruz. TED لكننا نقرأ في الصحف كل يوم عن شركات تتعرض لاختلال التكنولوجيا.
    Her gün, silahlı saldırılar, eşitsizlik, hava kirliliği, diktatörlük, savaş ve nükleer silahların yayıldığını okuyoruz. TED نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية.
    Bari beklerken, pazar gazetesi ilanlarını okuyalım. Open Subtitles بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟
    Arkadaşım Dan ve ben Pazar gazetesini okuyorduk. Open Subtitles أنا وصديقى دان كنا نقرأ صحف الأحد وعندما التقطت الصحيفة
    Kaybolmak, yaşadığımız zor zamanları unutmak ve daha zor şeyleri görüp geçiren bizden önce gelenleri hatırlamak için okuruz. TED نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها، ونقرأ لنتذكّر أولئك الذين سبقونا، الذين عاشوا أوقاتًا أصعب.
    Bir metin okuyup, onun hakkında konuşacağız. Altın günü gibi olacak. TED سوف نقرأ نصاً ونتناقش بشأنه، وسنأكل أي طعام متوفر للعشاء.
    Mektuplarımızı o gün okuyacağız ve belki ancak o zaman cevabı bulacağız. Open Subtitles وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها
    Biz İsveç'de bir defa okur sonra parti yapmaya giderdik. TED في السويد نقرأ مرة واحدة ثم نذهب للحفل.
    Bunu TV'de görüyoruz, gazetede okuyoruz. TED نشاهد هذا على التلفاز، نقرأ عنه في الصحف.
    Bilgilerinizi okuyoruz, sizi tekrar görmek güzel. Sizi görmekde güzel, Huston. Open Subtitles نحن نقرأ إحداثياتكم من الجميل رؤيتكم مرة أخرى
    Hayır. Dersimizde Sevgilim ve Hamburgerim kitabını okuyoruz. Open Subtitles كلا، في صفنا، نحن نقرأ هذا الكتاب ويدعى:
    Kutuya çok ilgi oldu. Şimdi bazılarını sesli okuyalım Open Subtitles حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي.
    Haydi "Yeşil Yumurtalar ve Janbonu" okuyalım. Open Subtitles أنا لا أحبّ ذلك الكتاب دعنا نقرأ " البيض الأخضر ولحم الخنزير "
    Oturmuştuk ve bir kitap okuyorduk... sonra uyuyakaldık. Open Subtitles ... نحن جلسنا وكنا نقرأ ذلك الكتاب وعندها غطينا في النوم
    Huck Finn'i okuruz, tabii ki, Huck Finn'i okuruz. TED أ نقرأ لهاك فين, بالتأكيد نحن نقرأ لهاك فين
    Bayan Rain, her gün okuyup defterlerimize bir şeyler yazacağımızı söyledi. Open Subtitles قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب كل يوم
    Mektuplarımızı o gün okuyacağız... ve belki ancak o zaman cevabı bulacağız. Open Subtitles وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها
    Annem ve ben kitap okur ya da oyun oynardık o işini bitirene dek. Open Subtitles أنا وأمي كنا نقرأ كتبا أو نلعب ألعابا لحين انتهاء عملها
    Muhtemelen dünyada daha önce yaşamış hayvanların yarısının genomlarını okuduk. TED ربما نقرأ أكثر من نصف الجينوم للحيوانات الأولى في العالم.
    Sadece konu anlatmak ya da kitap okumak istemedim. TED لم أرد فقط أن أقدم درسا أو نقرأ كتابا كالعادة.
    Beyninin içine bile bakamazken, aklını okumamızı mı istiyorsun? Open Subtitles لا يمكننا النظر بمخه لكن أتريد أن نقرأ أفكاره؟
    Diğer günlerde, birlikte okurduk, şiir okurduk. TED وفي أحيانٍ أُخَر، كنا نقرأ سويةً، كنا نقرأ الشعر.
    Kendi odalarımızda oturup kitap okumamız daha iyi olurdu belki. Open Subtitles سيكون جميلاً أن نجلس متجاورين فيغرفتناو.. نقرأ كتاباً
    Bunu uzun zamandır okumadık değil mi? Open Subtitles لم نقرأ هذه الواحدة منذ زمن بعيد ، أليس كذلك؟
    Ama şimdi burada kalıp tanıklık edeceksin, onun vasiyetini okumalıyız. Open Subtitles . لكن الآن بما أنك هنا لتكونى شاهدة ، يجب أن نقرأ وصيته
    Küçük aşk mektuplarınızı okuduğumuzu biliyor biz de kendimizinkini göndermeye karar verdik senin bize yardım ettiğini düşünmesini sağladık. Open Subtitles انه يعرف اننا نقرأ رسائل حبكم الصغيرة لذا قررنا ان نرسل واحدة منها بنفسنا لنخبره انك هنا تساعدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد