ويكيبيديا

    "نقودنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • paramızı
        
    • paramız
        
    • paramızla
        
    • Para
        
    • parayı
        
    • paranı
        
    • paramızdı
        
    • paramızdan
        
    Belki şimdiki zaman sana yetmemiştir. Bütün paramızı çaldın, onu geri istiyoruz. Open Subtitles لعل هذه اللحظة حالية جداً بالنسبة لك لقد سرقت نقودنا ونريد استعادته
    Ta ki takıldığım göt tüm paramızı burnundan çekene kadar. Open Subtitles حتى ذلك الوغد الذي كنت أعمل معه أنفق كل نقودنا.
    paramızı geri almamız gerekiyor. Open Subtitles يجب ان نستعيد نقودنا اسفة على التأخير يا سيدة فيرلوك
    - Bay Sartain'e işin bittiğini söyleyin. - paramız nerede? Open Subtitles اخبر السيد سولتين ان الصفقة قد تمت والآن اين نقودنا
    Benim umurumda olan tek şey arka tarafta oturan aşağılık serseri ve paramız. Open Subtitles هو أنا.. و ابن العاهره القابع هناك فى الخلف.. و نقودنا
    On dakika içinde olmazsa paramızı geri ver. Open Subtitles إن لم يأتي في خلال 10 دقائق، أعد إلينا نقودنا
    Sonra da hepimizi kullanıp paramızı alsın, değil mi? Open Subtitles و بعد ذلك يسيطر علي حياتنا و يستولي علي نقودنا
    Depoyu doldurur, paramızı sayarız 9997 şişe ve kutu var kamyonda Open Subtitles سنتزود بالبنزين وسنعد نقودنا 9997علبة وزجاجة في الشاحنة
    hayır, Annem seni bıraktı çünkü bütün paramızı bu su altı evine yatırdın. Open Subtitles لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء
    ya da, B - buradan çıkmanın yolunu bulup, gidip paramızı alacağız. Open Subtitles أو نخرج من هذا المستنقع ونجد طريقنا و نأخذ نقودنا
    Bizim paramızı görmesinin tek yolu, önce kendi parasını göstermesi, ve gösterdiğinde ..... Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سيرى نقودنا هي إن أرانا نقوده أولا، ومتى فعل ذلك...
    Tüm paramızı siktiri boktan cipslere mi harcadın? Open Subtitles هل انفقت كل نقودنا على رقائق البطاطا اللعينه؟ ؟
    O adi herifi bulacağız ve paramızı geri alacağız. Open Subtitles سننال من إبن العاهره هذا و سنستعيد نقودنا
    paramızı alacağımızdan emindim. Open Subtitles كنت متأكداً من أننا سنستعيد نقودنا بالكامل
    Bizim arsamız, bizim paramız ve biz çit yapıyoruz. Open Subtitles إنه ملكيتنا الخاصة، و نقودنا و نبني سياجنا الخاص
    Ve bunun peşini bırakmazsak, onlarla konuşmak zorunda kalmayacağız ve paramız da cebimizde kalacak. Open Subtitles ثق بي، وحالما نلتقي، لن نضطر لمخاطبتهن، وسنذخر نقودنا
    Hop, hop, hop. Durdur, durdur... İşte paramız orada. Open Subtitles لحظه , لحظه , لحظه توقف توقف توقف اذا هذه نقودنا
    Tüm paramız bu. Open Subtitles لقد وضعنا كُل نقودنا فيه ـ هذه كُل نقودنا
    Her neyse, burada olmamızın sebebi eşinizin babası paramızla kaçtı. Open Subtitles على أية حال, نحن هنا بسبب أبوها الحبيب هرب مع نقودنا
    Para, kredi kartlarımız, telefonlar, sırt çantaları pasaportlarımız,her şeyi işte. Open Subtitles نقودنا, بطاقاتنا الإتمانية, هواتفنا النقالة, أمتعتنا... جوازات سفرنا, كل شيء
    Tüm paranı o küvete vermeseydin parayı ödeyebilirdik. Open Subtitles لو لم تصرف كل نقودنا على البانيو لأستطعنا أن ندفع الرهن
    Burada 30,000 Doğu Alman Markı var! Lanet 40 yıl boyunca bu bizim paramızdı. Open Subtitles يوجد 30,000 مارك شرقي كانت تلك نقودنا لـ 40 عاماً لعيناً
    paramızdan 5000 peso gitti ve birinin hesap vermesi gerekiyor. Open Subtitles خمسة آلاف بيزو من نقودنا ضاعت، ويجب أن يدفع أحدهم الثمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد