Çok fazla verimiz var, bu yüzden de Çok fazla güce sahibiz. | TED | إننا نملك الكثير من البيانات ، لذا فلدينا الكثير من القوة والسلطة. |
Bugün Çok fazla gücümüz var, ne yapacağımızı belirlemek bizim elimizde. Ve işte iyi haber de bu. | TED | نملك الكثير من السلطة اليوم ، ويعود إلينا ما سنفعله بتلك السلطة. وهذا خبرٌ جيد. |
General, efendim, Çok fazla zamanımız yok. | Open Subtitles | جنرال، سيدي، لا نملك الكثير من الوقت هنا |
Ve fazla zamanımız da yok. | Open Subtitles | ولا نملك الكثير من الوقت أيضاً إنها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الجميع |
He he. Acele edin millet! fazla zamanımız kalmadı! | Open Subtitles | أجل، أجل، أسرعوا يا قوم، لا نملك الكثير من الوقت |
Elimi tut, çabuk. fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | أسرِعي، امسكي بيدَيّ، فلا نملك الكثير من الوقت |
Biliyorsun, hala gece yarısı olmadı. Hala vaktimiz var. Çok fazla. | Open Subtitles | كما تعلم، إننا لسنا في منتصف الليل بعد فمازلنا نملك الكثير من الوقت |
Üzgünüm hayatım, ama fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | آسفة يا حبيبتى و لكننا لا نملك الكثير من الوقت |
fazla zamanımız yok. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، نحن لا نملك الكثير من الوقت |
! Polis her an gelebilir. fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة. |
fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة. |
fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | دانا يمكن أن تذهب الى الحافة. لا نملك الكثير من الوقت. |
Hadi, fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | انه في الكتيب تعال, نحن لا نملك الكثير من الوقت |
fazla zamanımız yok, EVET'e bas. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت يا رجل إضغط على مفتاح الموافقة |
fazla vaktimiz yok.Anladın mı ? | Open Subtitles | نحن لا نملك الكثير من الوقت. هل تفهم هذا؟ |
Ama şunu söyleyebilirim ki, hala öğrenmemiz gereken Çok şey olduğu gerçeği şu an hiçbir şey bilmediğimiz anlamına gelmiyor. | TED | ولكن حقيقة ان امامنا الكثير لنتعلمه ذلك لا يعني اننا لا نملك الكثير من العلم بالفعل. |