ويكيبيديا

    "نملك خياراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seçeneğimiz yok
        
    • Başka şansımız
        
    • Seçme şansımız
        
    bu operasyon için başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles . أسفـة ، لا نملك خياراً أخر هذه الخطة الوحيدة
    Ulusal yarışma yaklaştığı için ideal bir durum olmadığını biliyorum ama başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles أنا أعلم بأنه ليس مثالياً. مع أقتراب التصفيات الوطنية ولكننا لا نملك خياراً آخر.
    Bu seviyeler düşene dek, karantinayı sürdürmekten başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles ولغاية زوال هذه الطبقات العليا، لا نملك خياراً إلا الاستمرار في الحجر الصحي
    Çünkü Başka şansımız yok. Çünkü ülkemizin bize ihtiyacı var. Çünkü bizde ne var? Open Subtitles لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟
    Seçme şansımız yok. Open Subtitles فلا نملك خياراً
    Bu planı sevmedim. seçeneğimiz yok. Open Subtitles لم اجرب هذه الخطه لا نملك خياراً آخر
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا نملك خياراً آخر
    Tatlım, başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles عزيزي لا نملك خياراً
    seçeneğimiz yok. Gitmek zorundasın. Open Subtitles لا نملك خياراً يجب أنْ ترحلا
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا نملك خياراً آخر.
    - Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا نملك خياراً.
    seçeneğimiz yok. Tamam mı? Open Subtitles لا نملك خياراً آخر، اتفقنا؟
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا نملك خياراً اخر
    Başka seçeneğimiz yok. Kaldırın! Open Subtitles لا نملك خياراً , يسار!
    - Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles -لا نملك خياراً .
    Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا نملك خياراً
    Başka şansımız yok. Ya kavga edeceğiz ya da bir şey yapmayacağız. Open Subtitles لا نملك خياراً إمّا المواجهة أو الاستسلام
    Başka şansımız yok, Phoebe. Open Subtitles حسناً، إننا لا نملك خياراً آخر، فيبي
    Seçme şansımız olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أعتقد أننا لا نملك خياراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد