Bu tür, sonraki birkaç yüzyıl boyunca Avrupa'daki katedraller için bir model haline geldi. | TED | على مدى القرون القادمة، أصبح هذا نموذجًا للكاثدرائيات في جميع أنحاء أوروبا. |
bir model inşa ettik, petabaytlarca veriyi geliştirdik ve taşma noktası problemini çözdük. | TED | ولذا فقد أنشأنا نموذجًا للاستفادة من تلك البيانات الضخمة التي قمنا بجمعها، والتي تتعلق بنقطة التحول تلك. |
Örneğin görsel sistemin derinliklerine kurulmuş bir model beyaz ışığı renksiz parlaklık diye kodlar. | TED | مثلًا، فإنّ نموذجًا واحدًا بني بعمق في النظام البصري يرمز للضوء الأبيض على أنّه سطوع بدون لون. |
Halkla ilişkilerin verdiği bilgiye göre Hayes'de o yarışta şirketi en öne geçirecek çalışan bir prototip vardı. | Open Subtitles | إستنادًا لإدارة العلاقات العامة خاصتهم، فـ(هايز) كان يحمل نموذجًا أوليًا الأمر الذي يقودهم لمقدمة المنافسة |
Asimetrik sensörün prototipini gönderecek misin? | Open Subtitles | وسترسل لنا نموذجًا من المستشعرات؟ |
Odağımızı etkili bir şekilde kontrol etmek için beyin kendi dikkat modelini kurmalıdır. | TED | حتى نتحكم في التركيز بفعاليّة، يجب على الدماغ أن يبني نموذجًا من انتباهه الخاص. |
Bunu yaparken ön yargılarını keşfetmeye gönüllü olan diğer yargı yetkililerine uygulanabilecek bir model kurduk. | TED | وبذلك الشكل، أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى ترغب في دراسة مدى تحيزها. |
İtiraf edeyim beynin bizim için harika bir model olacak. | Open Subtitles | عليّ القول، دماغكَ ستصنع نموذجًا مثاليًّا. |
Yeni bir model yapınca, eskisine ne yaparsın? | Open Subtitles | عندما تصنع نموذجًا جديدًا ماذا تفعل بالقديم؟ |
Çok basit bir model geliştirdik; güvenilir ve etkili yerel gruplara kaynak sağlamak, gelişimlerini hızlandırılmış bir programla desteklemek ve kitlesel fonlama platformlarıyla onları size bağlayarak sağlık ihtiyaçları için para toplamalarını sağlamak. | TED | لقد ابتكرنا نموذجًا بسيطًا: مجموعات محلية موثوقة المصدر وفاعلة، تدعم التنمية في مناطقها عبر برنامج مسرّع وتضعك على اتصال بهم عبر منصتنا للتمويل الجماعي، حيث يمكنهم جمع التمويل لاحتياجاتهم الصحية. |
Afrika'nın taban seviyesinde liderliğe sahip olduğunu kabul ederek, profesyonel yönetimi ve yatırımı ölçeklendirmek için bir model geliştirdik. | TED | بالاعتراف بأن أفريقيا تمتلك قيادة على المستوى الشعبي نحن ببساطة طورنا نموذجًا لجلب الإدارة الاحترافية والاستثمار على نطاقٍ واسع لهؤلاء القادة الشعبيين |
Beynin görsellik ve dili bütünleştirdiği gibi, biz de ufak görsel parçacıklar gibi görsel şeylerle cümlelerdeki kelime ve ifadeleri birleştirecek bir model geliştirdik. | TED | تمامًا كما يُكامل الدماغ بين الرؤية واللغة طورنا نموذجًا يربط أجزاءً من الأشياء المرئيَة كالقصاصات المرئية مثلًا مع كلمات وعبارات في جُمل |
Bu oldukça kaldıraçlı bir model. | TED | كان نموذجًا ذو مديونية مرتفعة |
Bunun şaka amaçlı yazdıkları kuramsal bir model olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد قال بانه كان نموذجًا نظري يعبثون به |
Ama bu çalışan bir model, izle. | Open Subtitles | لكنه ما يزال نموذجًا عاملًا، انظري. |
Bana bir prototip yapın. | Open Subtitles | حضّروا لي نموذجًا عنه |
(Kahkaha) Ama yarım ölçekli bir prototipini inşa ettim. | TED | (ضحك) ولكنني قد بنيت نموذجًا مبدئيا مصغرًا. |
Ben yeni 6'nın prototipini takıyorum. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} بالواقع إنّي أرتدي نموذجًا أوّليًّا من الجيل السادس الجديد. |
Ve ülkelerin nasıl böylesi farklı yönlere doğru ilerlediğini gördük, bu sebepten dolayı dünyanın modelini gösteren bir örnek ülke bulmak zor. | TED | وقد رأينا كيف أن البلاد تتحرك في اتجاهات مختلفة كهذه ولذا، فمن الصعب الحصول على بلد تمثل نموذجًا لنمط العالم |
Düğüm ve okların bu kombinasyonu sistem modelini oluşturuyor ve bir şeyin nasıl çalıştığıyla ilgili zihnimizde olan modelleri görünür yapıyor. | TED | وهي مزيج من الروابط والعقد التي تنتج نموذجًا متكاملًا للأنظمة، مما يجعل النماذج العقلية لدينا واضحة عن آلية عمل شيء ما بنظرنا. |