ويكيبيديا

    "نواجهها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karşılaştığımız
        
    • yüzleşmemiz
        
    • karşıya
        
    • karşımıza
        
    • yüzleşmek
        
    • olduğumuz
        
    • yüzleşelim
        
    • karşılaşacağımız
        
    • yüzleştiğimiz
        
    Diğer karşılaştığımız problem ise iletişim ücretlerinin hala bir sorun olması. TED والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي.
    karşılaştığımız ilk sorun insan sağlığı. TED المشكلة الأولى التي نواجهها هي صحة البشرية.
    yüzleşmemiz gereken sorunun büyüklüğünü görüyorsunuz. TED لذا يمكنكم رؤية حجم المشكلة التي سوف نواجهها
    Sanırım karşı karşıya kaldığımız en büyük sorun, verilerimizi paylaşmak için istekli olup olmadığımız. TED أعتقد أن من أكبر العقبات التي نواجهها هي رغبتنا بمشاركة معلوماتنا
    Doğum ya da yaşamın neşe dolu, harika, can alıcı kısımları ve ölüm ya da kurtulmak istediğimiz şeylerin eşit olarak karşımıza çıktığı söylenir. TED الميلاد، الجزء الحيوي الأجمل في الحياة، الموت، هذه الأشياء التي نريد أن نتخلص منها، يُقال أننا نواجهها بنفس القدر.
    Bunlar yüzleşmek zorunda olduğumuz sorular TED هذا هو النوع من الأسئلة التي سوف نواجهها.
    Ne kadar zorlukla yüzleşirsek yüzleşelim, ne kadar anlaşmazlık yaşarsak yaşayalım, bizim bağımız asla kopmaz. Open Subtitles مهما كانت العواقب الني نواجهها مهما حدث الأختلافات بيننا لا يمكن لرابطنا أن ينكسر
    Özerk olmak için karşılaştığımız zorlukları ve fırsatları anlıyoruz. TED نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا.
    Ve kahredici bir duygu hissettiriyor bugün gerçekte ne olduğuna ve karşılaştığımız problemin büyüklüğüne bakınca. TED ولكننا اليوم مغلوب على أمرنا فعندما ننظر الى ما يجري على ارض الواقع فإننا نعي الحجم الكبير للمشكلة التي نواجهها
    İnsanlar olarak ne kadar umutsuz görünseler de, karşılaştığımız koşullarla tanımlanmıyoruz. TED نحن كأشخاص ليست الظروف التي نواجهها هي ما تعرفنا، بغض النظر عن كونها مستحيلة.
    Sanırım bu sorunu belirlemek için geri adım atmamız ve düşünmemiz gerekiyor. karşılaştığımız sosyal zorlukların sorunları ve çözümleri üzerine nasıl düşündük ve nasıl anladık? TED أعتقد انه ولوضع عنوان لهذا السؤال يجب علينا أن نعود خطوة للوراء ونفكر في كيف فهمنا وتأملنا المشاكل والحلول معاً لهذه التحديات الاجتماعية التي نواجهها
    Beyni büyük veri problemine dönüştürmede karşılaştığımız en temel engellerden biri beynimizin milyarlarca hücreden oluşması. TED والعقبة الأساسية التي نواجهها في محاولة تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة هي أن أدمغتنا تتكون وتنشأ من بلايين الخلايا.
    Fakat asıl yüzleşmemiz gereken gerçekler resmin tamamındadır. Open Subtitles ولكن الحقيقة التي يجب ان نواجهها نحن الناقدون, انه في حكمة سير الاشياء
    Hepimizin yüzleşmeye hazır olduğunu hissetmediği ve yüzleşmemiz gereken pislikler var. Open Subtitles اتعلم ماذا؟ نحن جميعاز لدينا مشاكل يجب ان نواجهها ونشعر اننا لسنا مستعدين لها
    Bu sebeple karşı karşıya olduğumuz bu sorunların bazılarını çözmek için yenilikçi yollar bulmak zorundayız. TED لذلك يجب ان نجد طرق مبتكرة لحل بعض هذه المشاكل التي نواجهها
    Şu an karşı karşıya olduğumuz bütün sorunları düşünün. TED فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً.
    Bu sömürgeyi ayağa kaldırmakta başarısız olursak karşımıza ne sorunlar çıkacağını anladılar. Open Subtitles فهم يرون المشاكل التي نواجهها في إعادة بناء تلك المستعمرة المخاطرة إذا فشلنا
    karşımıza çıkacak olağanüstü zorlukları göz ardı etmek ya da basitleştirmek gibi bir niyetim de yok. Open Subtitles وأنا لا أحاول تقليل أو تبسيط التحديات الغير معقولة التي سوف نواجهها
    Ama bana şunu çok iyi öğretti korkularımızla baş etmenin tek yolu onlarla yüzleşmek onları zorla sürükleyerek karanlığın dışına çıkarmak ve ve yok etmektir. Open Subtitles ولكنه علمني شيئاً واحداً .. الطريقة الوحيدة للتعامل مع مخاوفك هي أن نواجهها
    Ama bu yüzleşmek zorunda kalacağımız risklerden kaçacağımız anlamına gelmiyor. Open Subtitles "و لكننا لن نبتعد عن تلك المخاطرة،" "في أي وقت يجب أن نواجهها فيها."
    "Eğer bizden evvel sonsuzluk varsa, onunla başlarımız dik şekilde yüzleşelim." Open Subtitles "إذا كانت هناك أبدية قبلنا دعينا نواجهها بذقن مرفوعة "
    Ve hayatta karşılaşacağımız en büyük zorluklar ve problemler, ister kendi kafamızın içinde, ister diğer insanlarla yapacağımız rahat sohbetlerle asla çözülemez. TED وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين.
    Tasarladığım şey, yüzleştiğimiz en baskıcı sıkıntılarımızın çoğu için gerçek bir model. TED ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد