ويكيبيديا

    "نواجه الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kabul
        
    • yüzleşelim
        
    • kabullenelim
        
    • yüzleşmeliyiz
        
    Bu kadar açık konuşmak istemezdim, ama durumu Kabul etmek lazım. Open Subtitles أكره أن أكون وقحاً في هذا و لكن دعنا نواجه الأمر
    Kabul et, orada pek de bir şey yok zaten. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر .. ليس هناك الكثير من الأفكار هناك
    Kabul edelim ki çok da yetenek gerektiren bir iş değil. Open Subtitles ودعنا نواجه الأمر, انها نافذة قصيرة, .ولا تعتمد على المهارة حقاً
    Haydi şununla yüzleşelim: Diyetler işe yarasaydı; hepimiz çoktan incecik olmuştuk. TED دعونا نواجه الأمر: إذا الحميات فعلاً كانت تعمل، فلكنا جميعاً نحفاء.
    Size güvenmediğimizden değil. Ama kabullenelim, siz suçlusunuz. Open Subtitles ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين
    Bununla yüzleşmeliyiz, burayı kapatma vakti geldi. Open Subtitles ودعونا نواجه الأمر, لقد حان الوقت لإغلاق المكان.
    Kabul et. Bir ilişkiye hazırdın ama aşka hazır değildin. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر ، لقد كنت مستعدة لعلاقة حب و ليس للحب
    Oh, Kabul et tatlım, o kaba, görgüsüz kaba biriydi. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر يا عزيزتي , لقد كان شخصا شهوانيا انه شهواني و جلف
    Kabul edelim ki, onun için bir manşetim. Senin içinse bir dava. Ya senin için? Open Subtitles دعونا نواجه الأمر ، بالنسبة له ، أنا عنوان رئيسى ، بالنسبة لك إننى قضية
    Yani, Kabul edelim artık birbirimizi mutlu etmiyoruz. Open Subtitles أعني.. يجب ان نواجه الأمر نحن لا نجعل بعضنا البعض سعيد مرة أخرى
    Ama gerçeği Kabul edelim, adamın çalışı da korkunç. Open Subtitles لكن دعونا نواجه الأمر,ْ إن عزفه كان سيئا
    Clark kırmızı meteor parçası kişiliğini etkilemiş olabilir, ama Kabul etmeliyiz ki, o duyguların geldiği bir kaynak var. Open Subtitles كلارك ربما تكون صخور النيزك الحمراء قد أثرت على شخصيتك لكن يجب أن نواجه الأمر كل هذه المشاعر لابد أن لها سبباً
    Biliyorum ki ardında iyi düşünceler var, Kabul edelim, kadın benim için yaşayıp benim için ölüyor. Open Subtitles اعلم إنها تقصد خيراً لإنه دعنا نواجه الأمر إنها تعشقني
    Çin yemeği ile çikolatalı puding kadar uyumluyuz, Kabul edelim. Open Subtitles نذهب سوية مثل الطعام الصيني و حلوى الشوكولاة، دعنا نواجه الأمر
    Tam olarak değil ama Kabul et. Her şeyi ucuza mal etmeye çalışıyorsun. Open Subtitles حسناً، ليس تماماً، لكن دعينا نواجه الأمر.
    Ama Kabul edelim, eğer bu şey suya inerse, Open Subtitles ،لكن دعونا نواجه الأمر ،لو هبطت هذهِ الطائرة على سطح الماء
    Gerçi Kabul edelim, muhtemelen öyle yapıyordur. Open Subtitles و مع ذلك, دعنا نواجه الأمر من المؤكد أنها كذلك
    Şununla yüzleşelim: bu devasa, yavaş işleyen toplumsal sağlık krizi olağanüstü hâldir. TED دعونا نواجه الأمر: أزمة الصحة العامة الضخمة التي نعيشها هي من الطوارئ التي تواجه الأمة.
    Gerçeği kabullenelim. Üniversiteye gitmeyeceğim. Open Subtitles أعني، دعينا نواجه الأمر أنا لن أذهب إلى الكليّة
    Ve yüzleşmeliyiz ki, asıl suç bu. Open Subtitles ودعونا نواجه الأمر تلك هي الجريمة الحقيقية هنا ...إذًا ماذا سنفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد