Euclid'in 47. kanunu. Bu en ünlüsüdür, Norstadt. | Open Subtitles | فرضية اوكليد 47 هذه أشهر فرضية يا نورستاد |
Yalnız şunu unutma, Norstadt. Kitaba göre kazanan taraf Sezar. | Open Subtitles | تذكر يا نورستاد في الامتحان، قيصر هو الذي يفوز |
Endişelenmene gerek yok, Norstadt. Sen deli değilsin. | Open Subtitles | ما كان يجب أن تقلق يا نورستاد فأنت لست مجنون |
Ben burada masal kahramanı bir ucube oldum, Norstadt. | Open Subtitles | لقد أصبحت صاحب أكبر قصة خيالية في المنطقة يا نورستاد |
Hayır, sen çok tembelsin, Norstadt. Sana hiçbir şey öğretememişim. | Open Subtitles | كلا، فأنت كسول يا نورستاد لم أستطع تعليمك شيء |
Hayatının en iyi kısmı daha yeni başlıyor, Norstadt. | Open Subtitles | فالأحسن قادم، نورستاد إذاً أدها بشكل جيد |
Kaçalım, beyler. Haydi! Norstadt! | Open Subtitles | انتظروا يا رفاق هيا يا نورستاد |
Pekâlâ, Chuck Chuck Norstadt, nerede oturuyorsun? | Open Subtitles | حسناً يا تشاك، تشاك نورستاد أين تسكن؟ |
Çünkü bu senin sahnelediğin bir oyun, Norstadt. | Open Subtitles | لأنها مسرحية يا نورستاد ويجب أن تمثل |
Ağzındaki bakla her neyse çıkarsan iyi olur, Norstadt. | Open Subtitles | يجدر بك أن تحضرها يا نورستاد مهما تكن |
Seninle konuşmam yasak, Norstadt. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي أن أتكلم معك يا نورستاد |
- Hadi oradan be! - Kapa çeneni, Norstadt! | Open Subtitles | تباً لك اسكت يا نورستاد |
Chuck... Chuck Norstadt. | Open Subtitles | تشك، تشك نورستاد |
Tırım, tırım. Lütfen, şiirin ırzına geçme, Norstadt. | Open Subtitles | أرجوك لا تخربها كلها نورستاد |
Buna seks deniyor, Norstadt. | Open Subtitles | هذا ما يسمى بالجنس يا نورستاد |
Eve git, Norstadt. - Hayır. | Open Subtitles | عد لبيتك يا نورستاد كلا |
- Sağ olun, efendim. - Norstadt? | Open Subtitles | سيد نورستاد نعم سيدي |
- Evet, efendim. Norstadt, yazdığın adresi tekrar kontrol et. | Open Subtitles | نورستاد تأكد من العنوان |
Teşekkür ederim, efendim. Haydi, Norstadt. | Open Subtitles | تبدو رائعاً نورستاد! |
Merhaba, Norstadt. | Open Subtitles | مرحباً نورستاد |