ويكيبيديا

    "نوع جديد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yeni bir tür
        
    • yeni tür bir
        
    • yeni bir çeşit
        
    • yeni tip bir
        
    • yeni çeşit
        
    • yeni bir tip
        
    Ne için geldiklerini onlara söylemeyeceğiz. Muhtemelen yeni bir tür kama olduğunu zannedeceklerdir. Open Subtitles لن نخبرهم عن غرض استخدامها، فغالبا ما سيعتقدون أنها نوع جديد من الخناجر
    Bu yeni bir tür satranç olmalı, çıplak olduğunuza göre? Open Subtitles وهل هذا هو نوع جديد من الشطرنج؟ ان يراكِ عارية؟
    yeni bir tür bakteriyi sevebileceğimden daha fazla sevemem seni. Open Subtitles حبّي لك مجرد فضول كحبي لأي نوع جديد من البكتريا
    Yani, yeni tür bir demokraside, küresel demokraside bunun bir deney olamayacağını görelim. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    Ya da bu yeni bir çeşit diplomatik girişim mi? Open Subtitles أم أن هذه نوع جديد من المبادرات الدبلوماسية ؟ ؟
    Şimdi olan şu, biz aniden yeni bir tür bulduk. TED ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان
    Satış rolü gibi kültürel rolü de olan yeni bir tür mağaza istedi -- yeni bir tane -- TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Size hızlıca göstereceğim yeni bir tür kitap, karışmış... bütün şeyler burada yaşıyor. Ama bazı şeyleri hatırlamak gerekiyor. TED وما سأوريكم الان بشكل سريع هو نوع جديد من الكتاب حيث جميع انواع الاشياء تعيش هناك لكن عليك ان تتذكر بعض الاشياء.
    İlk cevap veren yeni bir tür olabiliriz. Diğerine doğru ilk cesur adımı atan biri gibi ve reddetme ve saldırı yerine bir şey yapan veya yapmaya çalışan biri. TED نستطيع أن نكون مثل نوع جديد من المستجيب الأول، كالأول الذي سيقوم بالخطوة الأولى الشجاعة نحو الآخر، والقيام بعمل شيء ما أو محاولة القيام بشيء ما خلاف الرفض أو الهجوم.
    Bu iki organizmayı alıyoruz ve yeni bir tür robot yapabilmek için, onları birleştiriyoruz. TED لذا نأخذ هاذين الكائنين ونمزجهم مع بعضهم لصنع نوع جديد من الروبوت
    Bu yayın evi farklı yazarlara ve yeni bir tür kitaba ihtiyaç duyuyor. TED نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب.
    Bu yeni bir tür güneş pili; yaprağın çalışmasından yola çıkıyor. TED هذا نوع جديد من الخلايا الشمسية يعتمد على كيفية عمل أوراق الأشجار.
    Vesaire.. Ben yeni bir tür ilaç yaratmak istedim, amacım hasta ile tedavi arasında yeni bir tür ilişki yaratmaktı. TED وأردت أن أنتج نوع جديد من الأدويه حتي أبتدع نوع جديد من العلاقات بين المريض والعلاج.
    Bu durumda bir kabuk tasarımınız olur. Bu tasarım, daha etkili olan yeni bir tür aspiratör üretmek için kullanıldı. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    Yaklaşık on yıl kadar beynini zorladıktan sonra yeni bir tür birleştirmede cevabı buldu. Open Subtitles تقريبا بعد 10 سنوات من إرهاق عقله وجد الإجابه فى نوع جديد من التوحيد
    Bunlardan birinde, belirginleşen evrim teorisini göstermek için yeni bir tür aile ağacı çizmeye başlayacaktı. Open Subtitles بإحداها, كان بدأ بتخطيط نوع جديد من شجرة العائلة لإظهار نظريّة التطوّر الصاعدة.
    Asıl ilerleme, yeni tür bir filaman olan Filaflex ile tanıştırıldığımda oldu. TED الانفراج جاء عندما عرضت علي مادة "فيلفلاكس" وهي نوع جديد من الخيوط.
    30 yıllık Şerif'im, öfkeli hayvanlarla çok savaştım ama şimdi, yeni tür bir hayvanla karşı karşıyayız. Open Subtitles ثلاثون عاما وأنا أتعامل مع أشرس الحيوانات لكن الآن لدينا نوع جديد من الحيوانات
    Bu aile çekişmesi yeni bir çeşit bitkiye öncülük edebilir. Open Subtitles هذا النزاع العائلي سوف يؤدي إلى نوع جديد من النبات.
    Evin arka tarafında yeni tip bir cam kullandık. Open Subtitles لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل
    Belki en erken 12-13 milyar yıl öncesinden, günümüze kadar, hiç yeni çeşit asttronomik bir objeye rastlamadık. TED وربما كان هذا مبكرًا منذ 12 أو 13 مليار سنة مضت، وحتى يومنا هذا، ما كان هناك أي نوع جديد من الأجرام الفلكية.
    CA: Öyleyse, demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد