ويكيبيديا

    "نَستطيعُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • veremeyiz
        
    • edemeyiz
        
    • yapamayız
        
    • alamayız
        
    • çıkamayız
        
    • edemiyoruz
        
    • veremiyoruz
        
    • edemedik
        
    • yapamayacağız
        
    Hayır, basın yok ! Bombayla ilgili medyaya henüz bilgi veremeyiz. Open Subtitles لا.لَيسَ الصحافةَ.نحن لا نَستطيعُ التحدث إلى أجهزة الإعلام حول القنبلةِ بعد.
    Oraya girdiğin anda tekrar dışarı çıkmana izin veremeyiz. Open Subtitles عندما تكون بالداخل هناك، نحن لا نَستطيعُ السَماح لك بالخروج.
    O halde sanrılarınınn doğasını anlamadan bir sonraki hareketini tahmin edemeyiz. Open Subtitles حسناً، حتى نَفْهمْ طبيعة الوهمِ نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّع حركته القادمةُ.
    - Üniformalarımızı çıkaralım mı, Başçavuşum? - Hayır. Üniformasız tutuklama yapamayız. Open Subtitles هل نخلع زينا الرسمي كلا،عندها لا نَستطيعُ اعتِقال احد ؟
    Bilet olmadan makbuzu alamayız. Open Subtitles بدون التذكرةِ، نحن لا نَستطيعُ إستِلام الإيصال.
    İnsanların önüne çıplak çıkamayız, değil mi? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ مُوَاجَهَة العامة عرايا، أليس كذلك؟
    Neden dördüncü boyutu gözardı ediyoruz? Çünkü içinde hareket edemiyoruz. Open Subtitles لماذا نتجاهل البعد الرابع لأننا لا نَستطيعُ التَحَرُّك ضمنه.
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Carlos, geri gel! Jefe, gitmesine izin veremeyiz. Open Subtitles كارلوس، إرْجــعُ نحن لا نَستطيعُ تَرْكه يَذْهبُ
    Niles, onlara çiğ et veremeyiz. Open Subtitles لا، نحن لا نَستطيعُ تَغْذِيتهم لحمُ خامُ.
    veremeyiz. Çok değerliler. Open Subtitles لا نَستطيعُ إعْطائك البيض، إنّه ثمين جداً
    Ama Mel'e yaklaşmasına izin veremeyiz. Open Subtitles لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَرْكها أي مكان قُرْب ميل،
    Öylece gitmelerine izin veremeyiz. Open Subtitles لذا نحن لا نَستطيعُ فقط تَركنَاهم يَذْهبونَ.
    Bu orospunun içeri girmesine müsade edemeyiz. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إنتِهاز فرصتُنا على تلك الكلبةِ الكبيرةِ الي دخلت
    Hareket edemeyiz. Gemide yeterince erzak yok. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الرحيل بعد ، يا كابتن نحن لم نضع غذاءَ كافيَ على متن السفينة
    - O şeyi açmalıyız. - Bunu yapamayız. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفْتحَ ذلك الشيءِ لا نَستطيعُ ان نَعمَلُ ذلك.
    Hey adamım, bu konuda bir şey yapamayız. Open Subtitles ـ اللعنة عليهم ـ يا، رجل، لا نَستطيعُ فعل شي حول ذلك أنت سيَذْهبُ.
    Gücenme ama, bu yolculukta kimseyi alamayız. Open Subtitles لا مخالفةَ في كلامك، لَكنَّنا لا نَستطيعُ احضار ركاب معنا في هذه الرحلة
    Bu aylar sürer, ve Jay' in bu satışı durdurması riskini göze alamayız. Open Subtitles سيَستغرقُ شهورَ , ونحن لا نَستطيعُ المُخَاطَرَة... ان يجد جاى طريقة لمَنْع البيعِ.
    Daha fazlasıyla başa çıkamayız. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل أكثر من ذلك بكثير.
    - Kontrol edemiyoruz efendim. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه انة سلبيُ.
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Elimizde bazı bilgiler var ama deşifre edemedik. Open Subtitles الآن , لدينا بعضُ المعلومات هنا لكنّنا لا نَستطيعُ فهم أيّ شئِ منها ولَرُبَّمَا يُمْكِنُ أنْ تفهمها
    Devam edin. Yarın elektrikli sandalyeye oturtacağımız bir mahkum var ama artık yapamayacağız. Open Subtitles أصبحنَا يُدينُ نحن كُنّا ذاهِبينَ إلى صغار السمك غداً، لكن الآن نحن لا نَستطيعُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد