ويكيبيديا

    "هؤلاء القوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu insanlar
        
    • Bu insanları
        
    • Bu adamlar
        
    • Bu insanların
        
    • Bu insanlarla
        
    • Bu insanlara
        
    • O insanlar
        
    • Bu adamların
        
    • Bunlar
        
    • adamları
        
    • bu insanlardan
        
    • bu adamlarla
        
    Dünya ve Bu insanlar arsında ortak çalışmaktan gurur duyacağım. Open Subtitles سيشرفى أن أكون ضابط إرتباط بينكم و بين هؤلاء القوم
    Bütün bu olanlar beklediğimden biraz erken oldu ama bizi Bu insanlar zorladı. Open Subtitles كلّ هذا يحدثُ في وقتٍ أبكر مما اعتقدتُه لكن هؤلاء القوم يلوون ذراعنا
    Bu insanları adadan kurtulmak için çağırdık, öyle değil mi? Open Subtitles هاتفنا هؤلاء القوم فعلاً لإخراجنا من هذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Bana sorarsanız, Bu adamlar yaratıkları mükemmel cinayetler için kullanıyorlar. Open Subtitles في رأيي أن هؤلاء القوم يستخدمون الويفيل لتنفيذ الجريمة الكاملة
    Bu insanların yalancı olduğuna katılıyorum. Buraya bizi kurtarmaya gelmediler. Open Subtitles أوافقك بأنّ هؤلاء القوم كاذبين ولم يأتوا إلى هنا لإنقاذنا
    Maria, Bu insanlarla en azından işbirliği yapıyor gibi görünmeli. Open Subtitles ماريا، عليه على الأقل أن يتظاهر بالعمل مع هؤلاء القوم.
    Bu insanlara gurur veren sensin. Open Subtitles بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم
    Sanırım başarmak istediğimiz Bu insanlar için bir ses olmak. Open Subtitles وأعتقد أن ما نريد تحقيقه هو إيصال صوت هؤلاء القوم
    Yerine, Bu insanlar yürümek, bisiklete, trene binmek ya da diğer toplu taşıma yöntemlerini kullanmak zorundaydı. TED وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل.
    Oyunların popülerliğinden bahsediyorken, sizce Bu insanlar burada ne yapıyor? TED فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟
    Peki Bu insanlar ne yapıyor? TED ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه؟
    Bu insanları bizi adadan çıkarmaları için aramadık mı biz? Open Subtitles هاتفنا هؤلاء القوم فعلاً لإخراجنا من هذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Aldığınız emirlerin en başında Bu insanları evlerine götürmek geliyor. Open Subtitles أولويتك الأولى من المفترض أنها كانت إرجاع هؤلاء القوم للوطن
    Bu insanları dünyaya salan bendim. Open Subtitles لقد أطلقت سراح هؤلاء القوم ليخرجوا إلى العالم
    Öyleyse açıkçası sen de aptalmışsın, çünkü Bu adamlar psikopat. Open Subtitles إذا من الواضح انك غبية, لأن هؤلاء القوم مضطربون عقلياً
    Bana göre, Bu adamlar aslında isyancı değil, sıradan hırsızlar. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء القوم ليسوا من المتمردين، لكنهم لصوص كذلك
    Bu insanların mutlaka bir planı vardır. Bizim de olması gerek. Open Subtitles من الواضح أنّ لدى هؤلاء القوم خطّة وستكون لدينا واحدة أيضاً
    Yiyecek hiçbir şey yok. Bu insanların kendilerini tekrar etmek gibi bir alışkanlığı var. Open Subtitles هؤلاء القوم لديهم الرغبة فى تكرار انفسهم
    Hayır, Bu insanlarla elverişli koşullarda işbirliği yapmak istiyorum. Open Subtitles كلا، فأنا أريد هؤلاء القوم أن يتعاونوا عن طيب خاطر
    Amacım şu Bu insanlara sempati duymak için gerekçen var. Open Subtitles من وجهة نظري هذا ما لديك من أسباب للتعاطف مع هؤلاء القوم
    O insanlar, öylesine savunmasız bir yerde neden yaşıyorlardı? Open Subtitles لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟
    Bu adamların, bu işi yapacak malî ve istihbarî kaynakları mevcut. Open Subtitles هؤلاء القوم لديهم المصادر المالية و المعلوماتية للقيام بمثل هذا العمل
    Piyasada Bunlar "Kırmızı" seriler olarak bilinirler. Open Subtitles في عالم التجارة ، هؤلاء القوم تتم دعوتهم بالمجموعة الحمراء
    Bu adamları tanıyorsam, işin içine biraz seks katman gerek. Open Subtitles إن كنتُ أعرف هؤلاء القوم, لاستخدمت عنصر الجاذبيـة
    Sadece öylece bakıp bu insanlardan vazgeçmeyi doğru bulmuyorum. Open Subtitles لا أشعر بأنه صحيح الأبتعاد و ترك هؤلاء القوم
    Durumumu düzeltmek için bu adamlarla bir uzlaşma yolu bulmalıyım. Open Subtitles هؤلاء القوم يجب أن يكونوا منفتحين لترتيبات عادلة لإصلاح الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد