Bu süre zarfında Al sana gıcır gıcır bir sent. | Open Subtitles | لازلتَ لك فائدة لي. حسنٌ، في الوقت الحالي، هاكَ قرشًا مضيئًا جديدًا. |
Al, buradan başla. (BORSADA RASTGELE SEYİR) Gerçi o kadar da fark etmez. | Open Subtitles | حسنٌ، هاكَ بدايةً، على الرغم فإنّه لا يهمّ. |
Al sana televizyona çıkman için bir avuç para. | Open Subtitles | هاكَ كميّة كبيرة من المال لتكن على التلفاز. |
Ben sana 10 tane verebilirim. Al sana iyi bir tane: | Open Subtitles | أستطيع إعطاءك 10 أسباب لكن هاكَ أفضلهم |
Buyur, tamir ücreti. | Open Subtitles | هاكَ تثمينكَ... |
Al, hepsi senin olsun. | Open Subtitles | هاكَ كُلَهُ لَكَ حسناً، ها نحن نبدأ |
- İnan bankanın suçudur, sahibin değil. Al. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}صدّقني، هذا من فعلِ .البنك، لا المالك، هاكَ |
Tabii veririm. Al. | Open Subtitles | بالطبع اقدر هاكَ |
İyi, tamam. Mektuplarını Al. | Open Subtitles | هاكَ بريدكَ الالكترونيّ. |
Al, burada tazesi var. | Open Subtitles | هاكَ كيساً طازجاً. |
Belki de yanılmışım. Al. Sağ ol, kalsın. | Open Subtitles | لربّما كنتُ مخطئة، هاكَ |
Al bakalım o zaman. | Open Subtitles | هاكَ حرفاً آخر. |
Al. Arabamı Al. | Open Subtitles | هاكَ, خذ سيارتي. |
Al dostum. Bana doğrult. | Open Subtitles | هاكَ يا رجل ، صوبه نحوي |
Al. | Open Subtitles | تبدو أنكَ بحاجة لهذه... هاكَ |
Blu, Al bakalım, sıcak çikolatan. | Open Subtitles | (هاكَ الشوكولا الساخنة يا (بلو |
Al, boğazında kalsın. | Open Subtitles | هاكَ ، آمل أن تختنق بخبز (الباغيت) |
Al bakalım. | Open Subtitles | هاكَ. |
Al bakalım. | Open Subtitles | هاكَ. |
Buyur. | Open Subtitles | هاكَ |
Buyur. | Open Subtitles | هاكَ. |