Daha sonra bu adam beni kolumdan tutup 16. deliğe götürdü ve bana "Bayım, sizi bana Tanrı gönderdi Tekrar kendime geldim." dedi. | Open Subtitles | وفجأة أخذني هذا الرجل ونشرني إلى الحفر الـ16 وقال "سيدي ، "أنت هبة من السماء أنا أهدف كالسابق مرة آخرى وأخبرن أنهُ يملك |
Bende cephane var, taşıyabildiğiniz kadar alın. -Teğmen sizi Tanrı gönderdi. | Open Subtitles | يا ملازم انت هبة من السماء ما الموقف؟ |
Seni Tanrı gönderdi, Sam. | Open Subtitles | انت هبة من السماء ياسام |
Bu gelen müşteri resmen bir nimet ve adam bu gece için hepinizi kapattı. | Open Subtitles | هذا الزبون هنا هو هبة من السماء واشترى حق مضاجعتكم هذا المساء |
Bir tanrıça, cennetten bir hediye gibi. | Open Subtitles | انت رائعة, مذهلة هبة من السماء |
Mike seni Tanrı gönderdi. | Open Subtitles | (مايك)، إنك حقاً هبة من السماء |
Onu bize Tanrı gönderdi! | Open Subtitles | إنها هبة من السماء! |
TS: Doğa -- bir nimet. | TED | تي اس: الطبيعة هي -- حسنا ، انها هبة من السماء. |
- Bu meteorun cennetten gelen bir nimet olduğunun farkına vardım. | Open Subtitles | - لقد أدركت أن النيزك- هبة من السماء |
Bu cennetten bir hediye. | Open Subtitles | مدهش. هذه هبة من السماء |
cennetten bir hediye. | Open Subtitles | هبة من السماء |