Sonra Beni terk edip Beverly Hills'e gittin. | Open Subtitles | وفجأة هجرتيني وانتقلتي الى فيلا في بيفرلي هيلز مع حمام سباحة |
Beni aldattın, bana yalan söyledin, Beni terk ettin ama buraya iş konuşmaya geldik. | Open Subtitles | هر تريدين ان الخص لكي الموضوع؟ لقد خنتيني لقد كذبتي علي و هجرتيني نحن هنا لنتناقش العمل هذا صحيح |
Geçen sefer, her şey harika giderken, birden bire, işin yüzünden Beni terk ettin. | Open Subtitles | آخر مرة كنا فيها معاً كان كلّ شيء بخير وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ |
Beni bir hortumun şehri terk etmesi gibi terk ettin. | Open Subtitles | ثم هجرتيني مثل إعصار تورنادو عندما يغادر البلدة |
Asıl senin Beni terk ettiğin izlenimine kapılmıştım. | Open Subtitles | لقد كان لدي انطباع أنكِ أنتِ من هجرتيني. |
Çünkü Beni terk edersen sana maddi destek sağlayamam. | Open Subtitles | لانك اذا هجرتيني لن اكون قادر على ان اصرف على نمط حياتك |
O ukala yakışıklı çocuk için Beni terk ettin. | Open Subtitles | لقد هجرتيني من أجل هذا الولد الوسيم المثير |
Aslında beş dakikadan sonra Beni terk etmiştin, değil mi? | Open Subtitles | حقيقة أنّكِ هجرتيني بعد خمس دقائق تجعل القضيّة لصالحي، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Evet, klasik "Sen Beni terk ettin, ben de bir hafta sonra evleneceğim." hilesi. | Open Subtitles | نعم, إنها الخدعة التقليدية "لقد هجرتيني لذلك سأتزوج بعد أسبوع" |
"Bilmeni istiyorum ki Beni terk ederek doğru şeyi yaptın." | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأنّكِ فعلتِ" ."الشيء الصائب عندما هجرتيني |
Beni terk ettiginde kalbimi kirmistin. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ كسرتِ قلبي عندما هجرتيني. |
Beni terk etmekle doğru olanı yaptın. | Open Subtitles | لقد قمت بالخيار الصحيح عندما هجرتيني |
"Bilmeni istiyorum ki Beni terk ederek doğru şeyi yaptın." | Open Subtitles | "أريدكِ أن تعرفي بأنّكِ فعلتِ الشيء الصائب عندما هجرتيني". |
Beni Lance adında bir herif için terk ettin. | Open Subtitles | لقد هجرتيني من أجل شاب يدعى لانس |
Beni terk ettiğin için iptal ettiğimi söyledim. | Open Subtitles | وأخبرتها لأنكِ هجرتيني |
İki yıl önce Beni terk ettiğin için mi? | Open Subtitles | أنتِ هجرتيني منذ سنتين ؟ |