Neden görüşmek istediğini bilmiyorum bile, beni terk eden oydu. | Open Subtitles | في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني |
Erkek arkadaşım beni terk etti, tabi şimdi onu daha çok seviyorum. | Open Subtitles | حبيبي هجرني لذا أنا أحبه الآن أكثر من قبل |
beni terk eden adama güzel bir sürpriz yapmak adına harcamaları kendim karşılamıştım. | Open Subtitles | ...كان قد دفعت تكاليفه ببطاقتي الإئتمانيه... ...لأني أريد جعلها مفاجئة للرجل الذي هجرني |
Dört ay önce beni bir şantiye şefi uğruna terk etti ama, evi istememe şaşırıyor. | Open Subtitles | لقد هجرني قبل 4 أشهر جراء مديرة مواقع ويتفاجأ أنني اريد المنزل |
Onun dişlerini düzeltti, beni terketti, ...dün gece de evlendiler. | Open Subtitles | اصلح لها اسنانها , ومن ثم هجرني و البارحة تزوجوا |
Biliyor musun, yattığım erkekler arasında beni terk eden tek kişi sensin. | Open Subtitles | أتعلم . انت الرجل الوحيد الذي نمت معه و هجرني |
Eski eşim beni terk ettiğinde ciddi manada şişmanlamaya karar vermiştim. | Open Subtitles | عندما هجرني زوجي السابق قررت ان أصبح متينه |
Okumadığı üniversiteye yaşamaya gitmek için beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرني عندما ذهب للعيش في جامعة ليس مسجل فيها. |
Herkes beni terk etti... Falcım, tarotçu... | Open Subtitles | كلُ شخصٍ قد هجرني, طبيبتي النفسية والساحرة قارئة البطاقات |
Alkollü araç kullanmaktan yakalandım, kocam beni terk etti ve cinayet işlemeyi denedim. | Open Subtitles | لقد تمّ القبض علي وأنا أقود تحت تأثير المخدرات، زوجي هجرني وحاولت أن أقوم بالإنتحار. |
Bak, kocam beni terk ettiğinde hata yapma hakkımı kullandım. Bunun ne kadar yaralayıcı olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اسمع، لقد ارتكبتُ جزءً من الأخطاء عندما هجرني زوجي. |
Bildiğim tek şey, beni terk ettiğinde bildiklerim sayesinde hayatta kaldığımdır. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اعرفه عندما هجرني . على الشارع , كان لديّ فرصة لنّجاة |
Bu kadar zamanı, parayı ve enerjiyi beni terk eden adama harcadım. | Open Subtitles | أضعت كل هاته المدّة و الطاقة و المال على هذا الرجل الذي هجرني |
Çocuk yapamıyorum. Kocam beni bu yüzden terk etti. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إنجاب الأطفال و لهذا السبب هجرني زوجي |
Mesela ilk erkek arkadaşım beni şehvet için terk etti. | Open Subtitles | على سبيل المثال صديقي هجرني لأجل شيء حسي |
Biber isminde bir tavşanım vardı. O tavşan da beni terketti! | Open Subtitles | كان لدي أرنب اسمه بيبر و ذاك الأرنب هجرني أيضا |
Babam tarafından terk edildim. | Open Subtitles | لقد هجرني والدي. |
Babam futbol bahsinde kaybetti, beni buraya gelmeye ikna eden çocukluk aşkım, yüzüstü bıraktı. | Open Subtitles | أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني |
Beni terkettiğinde asla bana zarar vermek istememiş, söylediğine göre. | Open Subtitles | قال لي عندما هجرني أنّه لمْ يكن يُريد أن يؤذيني. |
Babam bırakmakla ilgili tek bir söz bile söyleyemez, çünkü küçükken annemle beni bırakmıştı. -Çok üzüldüm. | Open Subtitles | ما كان لديه الكثير ليقوله فقد هجرني أنا و أمي منذ صغري |
Onu sevdiğimi söyleyince bana tekmeyi bastı. | Open Subtitles | لقد هجرني عندما قلت "أنا أحبك" |