ويكيبيديا

    "هذا الجانب من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu tarafında
        
    • bu tarafına
        
    • bu tarafını
        
    • bu kısmı
        
    • bu tarafı
        
    • o tarafını
        
    • bu yakasında
        
    • nin bu yakasındaki
        
    • o tarafı
        
    Onlar Ruanda'daki, maddi olarak, en değerli şeyler bu yüzden sınırın bu tarafında, onları korumak büyük bir başarı. TED إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا.
    İletişim siz atmosferin bu tarafında gittiğiniz sürece devam edecek. Open Subtitles ستعمل الإتصالات طالما بقيتم على هذا الجانب من الغلاف الجوي
    Ama camın bu tarafında dururken, hiç de öyle gelmiyor. Open Subtitles فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج.
    Çocuklar, ipin bu tarafına gelemezsiniz. Open Subtitles يا أطفال ، لا يمكنكم أن تأتوا من هذا الجانب من الحبل
    Stresin bu tarafını anlamak için bir hormondan, oksitosinden bahsetmemiz gerekiyor. Biliyorum ki oksitosinin olabildiğince reklamı yapıldı. TED لفهم هذا الجانب من الضغط، علينا التحدث عن هرمون هو أوكسيتوسين، واعلم بأن الأوكسيتوسين قد حصل
    Odanın bu kısmı biraz daha seksi olmalı. Open Subtitles هذا الجانب من الغرفة يحتاج لأن يكون أكثر إثارة
    Caddenin bu tarafı, öğleden sonra güneş almıyor. Open Subtitles هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة
    Atlantik'in bu tarafında kimseyi tanımadığınızı düşünmüştüm. Open Subtitles كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى
    Nehrin bu tarafında avlandıklarını söylüyor. Open Subtitles هل يقول، أنها مطاردة على هذا الجانب من النهر؟
    Hep perdenin bu tarafında olmanın neye benzediğini merak etmişimdir. Open Subtitles طوال حياتي ، تساءلت عما سيكون عليه هذا الجانب من الشاشة
    - Evet. Ne olursa olsun yatağın bu tarafında uyumak zorundayım. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب.
    Dağın bu tarafında işiniz ne sizin? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟
    Şehrin bu tarafına geçmeyeli o kadar uzun zaman oldu ki. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن رأيت هذا الجانب من المدينة
    Siz masanın bu tarafına oturduğunuzda bu böyle olmayacak Open Subtitles عندما لا يحدث هذا وثم تجلسون أنتم في هذا الجانب من المكتب
    Nehrin bu tarafına bizi hapsettiler. Open Subtitles أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر.
    Güneşin en parlak ışınları, Dünya'nın hep bu tarafını ısıtır ve aydınlatır ki az önce de tam bu tarafa döndü. Open Subtitles النور الساطع للشمس دائما ما يلقى بحرارته وضوءه على هذا الجانب من الأرض. والذى يستمر فقط بالدوران من حوله.
    Sakladığın silahı alabilirsek onun silahını da alıp, bankanın bu tarafını ele geçiririz. Open Subtitles إن استطعنا الحصول على المسدّس الذي خبّأتَه ثم نضع أيدينا على مسدّسه نكون قد غطّينا هذا الجانب من المصرف
    Barın bu kısmı kapalıydı ne zamandır. Open Subtitles أترين، هذا الجانب من الحانة مغلق لأعوام.
    Adam kovalamanın bu tarafı o kadar da cafcaflı değilmiş, değil mi? Open Subtitles وجودك على هذا الجانب من المطاردة ليس بالأمر الهين أليس كذلك؟
    Beyler, binanın o tarafını tutun. Tam karşınızdan çıkabilir. Open Subtitles يا رجال، قوموا بتأمين هذا الجانب من المبنى، ربما يأتي في أتجاهكم
    Okyanusun bu yakasında size terfi yok Open Subtitles لن تحصل على ترقية في هذا الجانب من المحيط
    Atlantic City'nin bu yakasındaki tüm bahisler ondan sorulur. Open Subtitles ركض كل رهان هذا الجانب من المدينة الأطلسي
    Kulenin o tarafı atletizm pistine bakıyordu, Open Subtitles هذا الجانب من البرج يطل على ساحة النشاط والرياضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد