ويكيبيديا

    "هذا الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şu
        
    • şey bu
        
    • İşte
        
    • Bu da
        
    • kim
        
    • olan
        
    • buydu
        
    • de bunu
        
    Tanışmam gereken Şu yoga ustası hakkında dur durak vermeden konuştu. Open Subtitles وكانت تثرثر طوال الوقت عن معلّم اليوغا هذا الذي عليّ لقاؤه
    Hele de Şu girişte bizi karşılayan heteroseksüel kovboyu düşününce. Open Subtitles خصوصاً بوجود راعي البقر الشاذ هذا الذي يحيينـا أثناء دخولنا
    Seni ele veren şey bu oldu, biliyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تعلم ان هذا الذي تسبب في هزيمتك اليس كذلك؟
    - Terapide konuştuğumuz şey bu yeni seçenekler keşfetmek, yeni bir ilişki yaratmak. Open Subtitles .. هذا الذي كنا نتحدث عنه بخصوص استكشاف خيارات جديدة خلق علاقة جديدة
    Çünkü senin hiç alt yapın yoktu. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Ortada kural olmadığında böyle oluyor işte. Open Subtitles لأن ليس لديكِ أي أساس ، أتدرين ما الذي أقصده هذا الذي يحدث عندما لا يكون لديك أي قوانين
    Bu da durumdan faydalanmaya çalışıyor. Bir bu eksikti! - Hiç güleceğim yoktu. Open Subtitles إستمعوا لهذا ، مطارد عربات آخر هذا الذي نحتاجه
    İçerde masanın üzerinde ölmekte olan adamın kim olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين من هذا الذي هناك ؟ من يحتضر على الطاولة ؟
    Benimde yanlış yere odaklandığımı fark edene kadar ki sorum buydu. Open Subtitles هذا الذي لم أعرفه إلى أن وعيتُ أني أعاين الشيء الخطأ
    Ben de bunu diyorum. Sonsuza dek kaçamazsın. Open Subtitles هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم
    Bunun, Şu an yaşanan şeyin yan etkisi olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles قالوا أن هذه آثاراً جانبية، مهما كان هذا الذي يحدث
    - Hani Şu devamlı gazetelere çıkan emlak zengini mi? Open Subtitles هل هذا الذي يظهر دوماً في الصحف؟ صاحب العقارات المهم؟
    Kültürler açısından birer dönüm noktası olan bu olayların her biri özel dikim birer kıyafet oluyor veya ipek bir atkı, mesela Şu anda taktığım gibi. TED كل طرف من هذه الأقمشة المُجَسِّدة للثقافة يصير لباسًا أو وشاحًا حريريًّا، مثل هذا الذي أرتديه أنا الآن صدفةً.
    Şu uyuyormuş numarası yapan heriften pek bir farkı yokmuş. Open Subtitles يالة من اختلاف عن هذا الذي يتظاهر بالنوم
    Hayatın boyunca seni rahatsız eden şey bu kötü hatıra işte. Open Subtitles هذا الذي طـاردك طوال حيـاتك هذه هي الذاكرة التي تخشـاهـا
    İşte Capa'nın yakaladığı şey bu, ölüm anını yakalıyor. Open Subtitles هذا الذي التقطه كابا بكاميرته التقط لحظة الموت
    Ve benimde ortadan kaybolmaya .Yapacağımız şey bu . Open Subtitles أنت تريد قتل اسماك القرش وانا أريد ان اختفي . هذا الذي سنفعله
    Ama burada kurban olaydan dolayı çok korkmuştu Bu da beni olayı onun hazırlamadığına inandırmaya yetti. Open Subtitles لجعلي أعتقد هو منظّم هذا. الذي يقودني للإعتقاد الذي بينما أنت قد تكون صحيح
    Bu sizin dairede bulduğunuz Bu da Sugiuchi Yukiyo'nun cesedindeki. Open Subtitles هذا الذي وجدته في الشقه وهذا وُجِدَ مع جسمِوهذا وجد مع جثة يوكيو
    kim 800 dolara gerçek boyutta bir zaman makinesi satar ki? Open Subtitles من هذا الذي سيبيع حجما كاملا لآلة زمن مقابل 800 دولار؟
    Dünyanın yarısı hiç olmamasından iyidir. Şimdi olan da bu. Open Subtitles نصف عالم أفضل من عدمه و هذا الذي لدينا الآن
    Ve Madame Iris'in öğrendiği de buydu, bu yüzden susturulması gerekiyordu. Open Subtitles هو كَانَ هذا الذي إكتشفتْ سيدةَ آيريس، ولذا هي سَتُخفي.
    Ben de bunu söylüyordum tam olarak. Open Subtitles لا بأس, هذا الـ هذا الذي كُنت أتكلم عنه لا, لا, لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد