ويكيبيديا

    "هذا الرقم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu numarayı
        
    • bu numaradan
        
    • Bu numara
        
    • bu sayı
        
    • Şu numarayı
        
    • Bu numaraya
        
    • O numarayı
        
    • bu rakam
        
    • Bu numaranın
        
    • - Numarayı
        
    • Bu rekoru
        
    • bu rakamı
        
    • bu sayıyı
        
    Evet, ama biz yine de sana Bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım. Open Subtitles أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم
    Tamam. Bu numarayı araştırır mısın? Ad ve adres istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتحرى عن هذا الرقم أحتاج الاسم و العنوان
    Bu numarayı unut. Tanrı'nın seni cehennemde lanetlemesini mi istiyorsun? Open Subtitles انسى هذا الرقم, هل تريد الرب ان يلعنك في جهنم؟
    Benny, ben Ripley dostum. bu numaradan yapılan aramayı izlemeni istiyorum. Open Subtitles بيني, أنا ريبلي أريدكِ أن تتبعِ مكالمة تتم على هذا الرقم
    Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. Open Subtitles أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم
    Bana dikkatlice dinlememi söyledi sonra da Bu numarayı verdi. Open Subtitles ،طلب مني أن أعيره الإهتمام و بعدها منحنى هذا الرقم
    Af edersiniz, telefon bana olabilir, merkeze Bu numarayı vermiştim. Open Subtitles عفواً قد تكون هذه المكـالمة لي أعطيت المكتب الرئيسي هذا الرقم
    Artık sen 655321'sin. Bu numarayı ezbere bileceksin. Open Subtitles أنت الآن رقم 655321 يجب أن تتذكره هذا الرقم دائماً
    Sizinle irtibat kurduğunda, onu orada tutmaya çalışın, ve hemen Bu numarayı arayın. Open Subtitles في حالة اتصاله بك حاولي ابقائه واتصلي بي مباشرة على هذا الرقم
    Bu numarayı doğrudan dahili hattıma bağla, 93... 63... 3396. Open Subtitles اطلب هذا الرقم من خلال الخط المباشر، 93... 63... ُ3396
    Anne ben sana Bu numarayı vermiş miydim? Çünkü bunu yaptığımı hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles أمي, هل أعطيتك هذا الرقم, لأنني لا أذكر أنني فعلت ذلك
    Sorun ne? Bu numarayı sadece acil bir durum olduğunda aramanı söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء
    Güzel. Yarın, beni bu numaradan ara. Yoksa başka birine giderim. Open Subtitles حسنا اتصلى بى على هذا الرقم غدا او سأذهب لشحص آخر
    Bu konuda herhangi bir sorunla karşılaşırsan beni bu numaradan ara. Open Subtitles رجاءً إتصل بي على هذا الرقم إذا كنت تواجه أي مشكلة
    Beni aramak isterseniz bu numaradan arayın. Open Subtitles إذا أردت أن تتصل بى أتصل بى على هذا الرقم
    Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. Open Subtitles أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم
    Gerekli olanları okumuş. Bu numara aramızda kalsın. Open Subtitles لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا
    Bugün dünyada yaklaşık 6,8 milyarız. Bizim yaşam süremiz içerisinde bu sayı 9 milyara doğru gidecek. TED اليوم يوجد حوالي 6.8 بليون انسان في العالم وخلال فترة وجودنا هذا الرقم سوف يزيد الى حوالي 9 بليون.
    Ondan sonra serbest kalacaklar. Şu numarayı yazın bir kenara. Open Subtitles وعندها سيتم إطلاق سراحهم أريدك أن تدون هذا الرقم
    - Çünkü Bu numaraya ulaşmanızın tek yolu bu. Open Subtitles وهي الطريقة الوحيدة التي تلقيت بها هذا الرقم صحيح
    Hayır! Ama sürekli babasına O numarayı vermeseydim diye düşünüp duruyorum. Open Subtitles كلا، لكنّني ظللت أفكر إن لم أعط لأبيه هذا الرقم
    bu rakam hiç bu kadar yüksek olmamıştı, ama aslında bu iyi bir haber, çünkü bu aynı zamanda insanların ölmediğini gösteriyor. TED لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت.
    Bu numaranın son 24 saat içindeki tüm konuşma kayıtlarını bul olabildiğince çabuk. Open Subtitles أريدك أن تتعقب كافة الاتصالات من وإلى هذا الرقم خلال الـ24 ساعة الماضية
    - Numarayı nerden buldun? - En ağır ceza, ölüm olacak. Open Subtitles -أخبرني كيف حصلت على هذا الرقم والعقوبة القصوى، الموت -
    Bu rekoru kırmak için 18 dakika, 41 saniyemiz var. Open Subtitles لدينا 18 دقيقة و 41 ثانية لكسر هذا الرقم
    bu rakamı görüntüye dökmek için burada 40,000 örümcek türünü 400 memeli ile mukayese eden bir tablo var. TED لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات.
    Belki bu sayıyı açıklamak sadece teknik bir mesele, uzmanlardan başka hiç kimseyi ilgilendirmeyen teknik bir detay. TED ربما شرح هذا الرقم مجرد مسألة تقنية تفاصيل تقنية تهم الخبراء ولكن غير متعلق بأي احد آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد