Hayır, ama Bu öğleden sonra yanmış Sears marka kıyafetler gelecek. | Open Subtitles | لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر |
Bu öğleden sonrası için başka planım yok. | Open Subtitles | لم احصل على أي شيء آخر مخطط له هذا العصر قلت لك، يجب عليك انا تاخذ هذا الشىء الدموى بالخارج |
Ancak bu devirde böylesine büyük bir soykırıma nasıl izin verildiğini anlamak istedim. | Open Subtitles | لكنني أردّتُ أن أفهم، كيف إذن يُسمح في هذا العصر بهكذا إبادة جماعية. |
bu çağ, Bradbury’nin yurdu Amerika Birleşik Devletleri’nde ülke genelinde yaygın paranoya ve korku uyandırdı; bu da bilginin bastırılması ve acımasız hükümet soruşturmalarıyla güçlendi. | TED | أشعل هذا العصر ذعرًا وخوفًا على نطاقٍ واسعٍ في جميع أرجاء مسقط رأس برادبري في الولايات المتحدة الأمريكيّة، لاسيّما بسبب قمع المعلومات والتحقيقات الحكومية الهمجية. |
Eğer başarırsak tarih sizi Bu çağın kahramanları olarak anacak. | Open Subtitles | اذا نجحنا في خطتنا هذه سيُسجّلنا التاريخ في صفحاته كأبطال هذا العصر |
Bu dönemi çok severim bu dönemin edebiyatını. | Open Subtitles | انا احب هذا العصر والادب من هذا العصر |
Ama bugünün kabadayıları daha çok hasar yaratabiliyor. | Open Subtitles | يمكن أن يسبب مستبدوا هذا العصر أضراراً تفوق ما مضى |
Rock yıldızı Johnny Squares bu öğlen ölü bulundu. | Open Subtitles | كما أُعلمنا في وقت مبكر,فأن نجم الروك جوني سكويرز عثر علية ميتاً في هذا العصر |
Ama hâlâ kahya yardımcımız ve iki uşağımız var. Bu çağda. | Open Subtitles | لكن ما يزال لدينا مساعد رئيس خدم وخادمين في هذا العصر |
Korkma çocuğum, sadece bu zaman has tek kadından biraz tavsiye istiyorum. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر |
Crane, eğer bu savaşı kazanacaksak, bu çağdan belirli yeteneklerde ustalaşmalısın. | Open Subtitles | كرين) , إن كنا سنربح في هذه الحرب) عليك أن تتقن بعض مهارات هذا العصر |
Belki de Bu öğleden sonra öleceğiz Hiçbirşey kesin değildir... her geçen saat ölüm bize yaklaşmaktadır. | Open Subtitles | هذا العصر تم تحديده و الذي له ساعة محددة |
- Bayım, şunun için... - Bu, öğleden sonra Halifax'dan geldi. | Open Subtitles | سيدي ,أتيت لقد وصل من هاليفاكس هذا العصر |
Onu Bu öğleden sonra ameliyat sırasında kaybettik. | Open Subtitles | زوجتك توفيت هذا العصر في غرفة العمليات. |
Demek istediğim, bu devirde, HTML'i ve sayısal dilleri kim bilmiyor ki, değil mi? | Open Subtitles | أعني، من لا يمكنه في هذا العصر الكتابة في نظام شفرات الإنترنت، واللغات العددية، صحيح؟ |
bu devirde çıplak gözle ne görmeye çalışıyorsun? | Open Subtitles | ما فائدة عينيك الطبيعيتين في مثل هذا العصر المتقدم ؟ |
Yıllardır, bilim ve endüstri insanoğlunu yönetmiştir, fakat bu çağ yakın bir zamana ışık tutuyor. | Open Subtitles | منذ قرون طوع الانسان العلم والصناعة لكن هذا العصر أوشك على الزوال |
Sanki bu çağ bana uygun değilmiş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | . لدي شعور وكأن هذا العصر لا يناسبني |
Bu çağın benim için gizemini hala koruduğunu söylemek zorundayım. | Open Subtitles | إن هذا العصر ليس غامضاً بالنسبة لي |
Bu çağın benim için gizemini hala koruduğunu söylemek zorundayım. | Open Subtitles | إن هذا العصر ليس غامضاً بالنسبة لي |
Bu dönemi tanımlamak için Müslümanların kullandığı özel bir kelime vardır: | Open Subtitles | المسلمين لديهم كلمة خاصة لوصف هذا العصر |
- Bu dönemi sever misiniz? | Open Subtitles | على وجه الدقه - أتحب هذا العصر ؟ |
Kimse Token'ı hiçbir şey için suçlayamaz çünkü bugünün dünyasında siyah bir insanı hiçbir şey için suçlayamazsın. | Open Subtitles | من المستحيل ان احدا سيلوم توكن على كل هذا لانه في هذه الايام وفي هذا العصر لا يمكن لوم شخص اسود على اي شيء |
bu öğlen, çocuklarımla geçirdiğim son gündü. | Open Subtitles | إنهُ آخر يوم لي مع الأولاد في هذا العصر |
İnsan beyninin ve makinelerin birlikte çalışabildiği Bu çağda yaşadığımız için ne kadar da şanslıyız! | TED | وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟ |
Korkma çocuğum, sadece bu zaman has tek kadından biraz tavsiye istiyorum. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر |
hatta, bilgisayar manipülasyon çağında gerçeküstücülüğün sıradanlaştığına ikna oldum, kendisinin geçmiş versiyonunun bir gölgesi | TED | ولكني مقتنع ان هذا العصر هو عصر الرسم بالحاسوب والسوريالية لم تعد سوى .. ابتذال انها مجرد انعكاس لنفسها |