ويكيبيديا

    "هذا المحل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Burayı
        
    • bu dükkânı
        
    • Bu dükkan
        
    • bu dükkanı
        
    • Bu dükkanın
        
    • Bu mağazanın
        
    • bu dükkândan
        
    • alışveriş yaptı
        
    Hayır, bugün değil. Zamanı geldiğinde Burayı kapatmak için sebeplerim olacak. Open Subtitles لا, ليس اليوم, وعندما سنفعل سيكون لدىّ مايكفى لكى اُغلق هذا المحل
    FBI mı? bu dükkânı hapishaneden yürütmek zor olsa gerek, sence de öyle değil mi? Open Subtitles سيكونُ صعباً إدارة، هذا المحل من السجن، ألا تعتقدُ ذلك؟
    Bu dükkan dünyada gerçekten benim olan tek şeydi. Open Subtitles هذا المحل كان الشيء الوحيد الذي كان ملكي في هذا العالم
    bu dükkanı iki yıl önce aldığım zaman, elimde olanın farkında değildim. Open Subtitles عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟
    Bu dükkanın sahibi, Kanji Lalji Mehta. Open Subtitles ..صاحب هذا المحل ، كانجي الجي ميهتا
    Bu mağazanın son çeyrek satışları yerlerde... ve diğer tüm magağazaların da, işte bu yüzden. Open Subtitles إن مبيعات الربع الرابع في هذا المحل و كل المحلات الأخرى إذا كان هذا مهماً
    İkiniz de bu dükkândan çıkmalısınız. Open Subtitles لابد أن تغادرا هذا المحل
    O fişi bulacağım çünkü kimseye ödeme yapmadan alışveriş yaptı dedirtmem. Open Subtitles وسوف اجد الوصل، لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع.
    Evet, Burayı alırız ve kahrolası bir müzik kutusu yerleştiririz buraya. Open Subtitles نعم, سنشتري هذا المحل ..و نثبِّتصندوقموسيقيداعرهنا.
    Parayı Burayı açık tutmak için kullandım. Open Subtitles استعملت بعض المال، لإبقاء هذا المحل مفتوحاً
    Babam her Cumartesi buraya gelirdi. Burayı severdi. Open Subtitles ابي كان يحب ان يأتي هنا كل سب كان يحب هذا المحل
    Amcam olmasaydı bu dükkânı alamazdık. Open Subtitles أتظنُ بأننا كنا سنحصل على هذا المحل لو لم يكن العم موجود؟
    - Artık kendi evin olduğuna göre bu dükkânı devralmalısın. Open Subtitles الآن وبما أنك تملك منزلاً, فمن الأفضل أن تدير هذا المحل. ماذا؟
    Hayır, eğer ölürsem bu dükkânı senin almanı istiyorum. Open Subtitles لا, إذا متُ, أريد منك أن تأخذ هذا المحل.
    Dinle, Bu dükkan benim her şeyim. Bana da bir şey bırak, duydun mu? Open Subtitles اسمع هذا المحل هو كل ما امتلك اترك لى شئ اتسمع؟
    Mesela şu iç mekanlarda bunu elde ettik; İsveç Stokholm'de ki Bu dükkan, ya da Hollanda Mimarlık Enstitüsünde, tezgahın bize sunduğu dokuyu üç boyutlu efektler üretmek için kullanabilirdik kullandığımız materyal ile duvarın dokusunu duvarın biçimiyle entegre edebilirdik. TED لذلك ، لهذه التصميمات الداخلية ، مثل هذا المحل في ستوكهولم ، السويد ، أو هذا الجدار في هولندا في معهد الهندسة المعمارية الهولندي ، يمكننا استخدام الأثر الذي تتركه الأداة. لإنتاج الكثير من الآثار المكانية ، ويمكننا أن ندرج نسيج الجدار مع شكل الجدار مع المواد.
    Fakat bu dükkanı büyükbaban açtı. Open Subtitles انظر ، ان جدك من قام بـ فتح هذا المحل
    Kocamı kaybettikten sonra bu dükkanı açtım. Open Subtitles لقد افتتحت هذا المحل بعد أن فقدت زوجي
    İyi de Bu dükkanın sahibi benim. Open Subtitles هذا المحل ملكي
    Bu dükkanın yarısını. Open Subtitles نصف هذا المحل
    Neden Bu mağazanın bir arada olmasını önemsiyorsun ki? Open Subtitles لماذا تهتم ما إذا كان هذا المحل سيبقى على بعضه؟
    Bu mağazanın adı neydi? Open Subtitles ما اسم هذا المحل ؟
    - Siktir git lan bu dükkândan. Siktir! Open Subtitles اخرج من هذا المحل أيها القذر
    O fişi bulacağım çünkü kimseye ödeme yapmadan alışveriş yaptı dedirtmem. Open Subtitles وسوف اجد الوصل، لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد