Ve biz ülke genelinde yürüyoruz, harekete geçmek için sadece Kongre'yi beklemiyoruz; ki Bu neredeyse deliliğin tanımı olurdu. | TED | ونحن نتحرك في جميع أنحاء البلاد، فنحن لا ننتظر فقط الكونجرس لكي يتصرف، سيكون هذا بمثابة ضرب من الجنون. |
Bu gizli saklı da değil çünkü her yerde böyle büyük levhalar var. | TED | وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان. |
İnsanlar aç ve az beslenmiş olduklarında selle birlikte yer değiştirmeye devam ederlerse Bu, bazı hastalıklar için mükemmel bir ortam oluşturur. | Open Subtitles | عندما يجوع الناس ويعانون من سوء التغذية من جرّاء الفيضانات فإنه ما من شك أن هذا بمثابة بيئة مناسبة لبعض الأمراض المعدية |
Kahrolası dilekçeye bir de Bu eklendi mi intihar etsen daha iyiymiş. | Open Subtitles | أضف هذا الامر إلى مشكلة قائمة الإعتراض هذا بمثابة عملية إنتحار لنا |
Bana söylediğin gibi, monotonluktan kurtulmak da iyi gelecektir. | Open Subtitles | سيكون هذا بمثابة تغيير الروتين الذى حدثتنى عنه |
Bilirsin işte, Joaquim Rakim'i vurur filan biliyorsun ya Bu işler böyledir. | Open Subtitles | هذا بمثابة القتل الرحيم، أو أيّا كان. لكن، يبقي الوضع كما هو. |
Çoğu için Bu, insanın makineler tarafından hükmedileceği yeni bir çağın şafağıydı. | TED | بالنسبة للكثيرين، كان هذا بمثابة فجر لعهد جديد، حيث تسيطر الآلة على الإنسان. |
Bu ise protez çeşidinin dördüncü kademesinde. | TED | هذا بمثابة المستوى الرابع من الأطراف الصناعية. |
Bu bir bakıma dünyadaki her erkek, kadın, çocuğun haftada bir bardak kola içmesi demek. | TED | هذا بمثابة كل رجل، إمرأة وطفل على وجه البسيطة يشربون كولا مرة أسبوعياً. |
Bu, Afrikalıların, yalnızca silahın namlusuyla siyaset yapabildiklerini düşünenler için şaşırtıcı gelebilir. | TED | قد يكون هذا بمثابة مفاجأة لمن يعتقدُ بأن السبيل الوحيد لمشاركة الأفارقة في العملية السياسية هو من خلال تصويب البنادق. |
Zavallı ailem, Bu onların sonuydu. | Open Subtitles | يا لوالداى المسكينان كان هذا بمثابة النهاية لهما |
Gidemem. Bu, onları terk etmek olur. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل هذا,لا يمكنني الرحيل هذا بمثابة خذلان لهم |
Bu daha çok acı verdi. | Open Subtitles | .ثم عادت الي وكان هذا بمثابة العذاب الجسدي |
Hadi ama, Earl. Bu senin üçüncü büyük şansın olabilir. | Open Subtitles | هيا ايرل , سيكون هذا بمثابة فرصتك الكبيرة الثالثة |
Neler kaçırdığını bilmiyorsun. Bu çökertme dünyasının Everest Tepesi! | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تفوته علي نفسك هذا بمثابة قمة إفرست في اختراق الحواسيب |
Bu, Stalin'e bir işaretti. | Open Subtitles | كان هذا بمثابة إشارة لستالين، بأن ،لا تقم بالضغط علينا أو على تركيا |
Bu bir kâbusu diğerine değişmek olur. | Open Subtitles | هذا بمثابة مقايضة كابوس بأخر لنقم بالحساب0 |
Benden özür dilemeyeceksin... çünkü Bu bir çeşit itiraf... her şeyi gözlerimle görmüş bile olsam... bunu itiraf ettiğini duymak istemem. | Open Subtitles | لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث |
Şeker hastası olduğunu bildiğin birisine çikolata vermek gibi. | Open Subtitles | هذا بمثابة إعطاء حلوى لمريض السكري لو أنك تعرف أن لديه سكري |
Hey, Bu gökten para yağması gibi bir şey, kim kabul etmek istemez ki? | Open Subtitles | هيه، لكن هذا بمثابة مال الذي ينزل من السماء ، من لا يريد أن يقبل به؟ |
Orası dışında her yerde var. İşkence gibi. | Open Subtitles | فهي موجودة بكلّ مكان آخر هذا بمثابة تعذيب |