Sakın şimdi de bana "bir daha gelme" deme! Bu çılgınlık! | Open Subtitles | أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون |
Bu çılgınlık. Bu tarz şeyler için asla tasarlanmamıştı. | TED | هذا جنون. إنها لم تكن مصصمة لفعل أشياء كهذه. |
Bu çılgınlık. Kendini öldürteceksin. Neden Albay'a söylemiyoruz? | Open Subtitles | هذا جنون , ربما علينا بالتوجه للقائد سيستمع لنا الان |
Bakın, her sene bunu yapıp duruyoruz ama Delilik bu. | Open Subtitles | أعلم أننا نمر بهذا تقريبا كل سنه لكن هذا جنون |
-Bir şey al da sil şunu Luke. -Ama Bu delice. Neden? | Open Subtitles | ـ هات حاجة و امسحة لوك ـ لكن هذا جنون لماذا؟ |
Bu saçmalık. | Open Subtitles | سيعترضون إذا صلّى أبنائهم بداخل صفوفهم. هذا جنون. |
Çılgınlık bu, daima şiddet içermeyen bir yol vardır, biliyorsun. | Open Subtitles | هذا جنون هناك دائما طريقة غير عنيفة لإثبات وجهة نظرك |
Haydi ama. Bu çok saçma. Hey, haydi nalbur dükkanına gidelim. | Open Subtitles | . هذا جنون . مهلاً , دعينا نذهب إلى مخزن المعدات |
- Kaset. - Bu çılgınlık olur. Kaset ona sebep vermiş olur. | Open Subtitles | ــ الشريط ــ هذا جنون, ستعطيهم دافع للجريمة |
Bu çılgınlık. Sana böyle davranmaya devam edemez. | Open Subtitles | هذا جنون لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا |
Bu çılgınlık. Demek istediğim, evet, Rachel iyi bir arkadaşım. | Open Subtitles | هذا جنون , صحيح أن رايتشل من أفضل أصدقائي |
Bu çılgınlık,insanlar ölümden korkar, bir sonraki bu hamile kadın Bir sonraki sen değilsin | Open Subtitles | هذا جنون يا ناس هيا, أولاً الموت يحدثنا والآن يستمر |
- Şoförüme ulaşamıyorum. - Bu çılgınlık. | Open Subtitles | لا أستطيع الاتصال بسائقى، لا يوجد إرسال هذا جنون |
Tanrım! Bu çılgınlık! Buna devam edemeyiz. | Open Subtitles | السيد المسيح، هذا جنون نحن لا نستطيع أن نعمل هذا أكثر |
Akdeniz. Delilik bu. Orası savaş gemisi kaynıyor. | Open Subtitles | البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية |
Dur bir dakika, bu delilik. Bu onun gideceği son yer olmalı. | Open Subtitles | انتظر دقيقة هذا جنون هذا آخر مكان قد يكون فيه |
Evet, Delilik bu, biliyorum! Çılgınca geliyor. Pete delilik olduğunu söyledi. | Open Subtitles | حسنا هذا جنون اعرف أن هذا جنون بيت اخبرني بذلك. |
Bence Bu delice, ve bunları kanıtlayabileceğimizi sanmıyorum, ama... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جنون وأشك في اننا نستطيع إثبات أي من هذا ، ولكن |
Bu delice. Bunu bir internet açık arttırmasından aldım. | Open Subtitles | هذا جنون انا حصلت عليه من مزاد على الإنترنت |
Ama Bu saçmalık, çünkü açıkçası, çok şık görünüyorsun. Hemen yola çık! | Open Subtitles | و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب |
Bu çok saçma. Aklın başında mı? Keçileri kaçırdı herhalde. | Open Subtitles | هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا |
Bu saçmalık. Bu yılda 1,3 milyar ton yiyecek demek. | TED | نصف الطعام هذا جنون , انه 1.3 بليون طن من الطعام سنويا . |
- Kayıplarımızı bir günde telafi edebiliriz. - Bu delilik. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نستبدل خسائرنا فى يوم هذا جنون |
bu çılgınca! Ahır ineklerle dolunca sütü satın almak zorundayız! | Open Subtitles | هذا جنون أيجب أن نشتري اللبن و الأسطبل مليء بالأبقار؟ |