Bu oldu çünkü arkadaşım, iyi haberini benimle paylaştı... ve karım beni seviyor. | Open Subtitles | هذا حدث لأن صديقي شاركني الأخبار الجيدة ولأن زوجتي تحبني |
Bu oldu! Anneme gösterdiğim zaman işin bitecek! | Open Subtitles | هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ |
Şirket yöneticileri kötü insanlar... ama Bu olay gerçekten benim hatam. | Open Subtitles | .. مدراء الشركة ناس قساة و لكن كل هذا حدث بسببي |
O daha önce olmuş olay asla aynısı olamaz. | Open Subtitles | أن هذا حدث مرة واحدة فقط ولن يحدث ثانيةً |
Şanslı olduğumuzu söyleyebilirim, 1972 de böyle bir şey olmuştu. Tiyatro yıkılmıştı. | Open Subtitles | أعتقد أننا محظوظون لأن هذا حدث مرة في 1972 وكان هناك ضحايا |
Pek çok insanın yardımıyla Bunların hepsi çok çabuk gerçekleşti | TED | وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس. |
Bir gün uyanacaksın ve olanların hiçbiri gerçekten oldu mu diye merak edeceksin. | Open Subtitles | يوم واحد تستيقظ وتسأل فقط إذا كان كل هذا حدث فعلا. |
Bu dünyaya beş kez oldu bu arada. Bundan dolayı bir gün muhtemel olarak insan türü dünyadan tamamen yok olacaktır. | TED | وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما. |
iki gün önce, pazartesi gecesi bunlar oldu. | Open Subtitles | كل هذا حدث ,فقط منذ يومين, ليلة الاثنين |
Hayatınızın her alanını etkiliyor ve bu, ben yanlış bir yerde, kız olarak doğduğum için başıma geldi. | TED | فهي تأثر على كل جوانب حياتك، و هذا حدث لي لأني ولدت كفتاة في المكان الخاطئ. |
Kendine göre bir kanıt bulmalısın çünkü ben Bunun olduğunu inkar edeceğim. | Open Subtitles | لن تجد دليلك الحقيقي لأنني سأنكر أن هذا حدث |
-ikiniz, ikinizde asik oldunuz. Bu oldu. | Open Subtitles | -أنتما الاثنان أحببتما بعضيكما ، هذا حدث |
Binanın içindeki insanları kurtarmaya giderken Bu oldu. | Open Subtitles | هذا حدث عندما ذهب للمبنى لإنقاذ الناس |
Bu oldu. Babam ortaya çıkmasaydı, ölmüş olurdum. | Open Subtitles | هذا حدث بالفعل، لو لم يأتي أبي لكنتُ ميتة الآن! |
Bu olay bu sabah Los Angeles'daki Ekvator Ginesi Konsolosluğunda yaşandı. | Open Subtitles | هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس |
Dünyadaki her yerideki mercan resiflerinde, özellikle Büyük Set Resifi'nde, Bu olay çok yaşandı. | TED | وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم. |
Sonra da Bu olay hiç yaşanmamış gibi davranacağız. | Open Subtitles | ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث |
Russell, bu yaratığın bacağımı yakaladığı gece olmuş olabilir. | Open Subtitles | راسيل .. ربما هذا حدث .. عندما قبض هذا المخلوق برجلى |
Bu daha önce olmuştu ama hiç bu kadar yoğun değil! | Open Subtitles | أظن ان هذا حدث من قبل لكن ليس بهذه الفعالية! وأل |
Bence Bunların hepsi sen kayanın üzerinde uyuduğun için oldu. | Open Subtitles | . اعتقد بأن كل هذا حدث لأنك نمت علي صخرة |
Arabayı sürerken, yolda sürekli "Sahiden oldu mu bu?" diye düşündüm. | Open Subtitles | ظللت أفكر فيه في السيارة في طريق عودتي "هل هذا حدث فعلاً؟" |
- Bana da oldu bu. Duyduğun baban, seninle konuşuyor. | Open Subtitles | هذا حدث لي - أجل، هذا والدك، يتحدّث إليك - |
Bütün bunlar oldu çünkü sen çocuklarına hediye almadın... | Open Subtitles | كل هذا حدث لإنك لم تشتري لصغارك هدايهم |
Bir dinozor karımı öldürdüğünde benim de başıma geldi. | Open Subtitles | هذا حدث لي .عندما قتل ديناصوراً زوجتي |
Kendine göre bir kanıt ayarlamalısın, çünkü ben Bunun olduğunu inkar edeceğim. | Open Subtitles | سوف تجد الدليل لأنني سأنكر أن هذا حدث |
Başına bunlar geldiği için çok üzgünüm. | Open Subtitles | .انا اسفة لان هذا حدث لك |