ويكيبيديا

    "هذا حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu oldu
        
    • Bu olay
        
    • olmuş
        
    • olmuştu
        
    • Bunların
        
    • oldu mu
        
    • oldu bu
        
    • bunlar oldu
        
    • başıma geldi
        
    • Bunun olduğunu
        
    • Başına bunlar geldiği
        
    Bu oldu çünkü arkadaşım, iyi haberini benimle paylaştı... ve karım beni seviyor. Open Subtitles هذا حدث لأن صديقي شاركني الأخبار الجيدة ولأن زوجتي تحبني
    Bu oldu! Anneme gösterdiğim zaman işin bitecek! Open Subtitles هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ
    Şirket yöneticileri kötü insanlar... ama Bu olay gerçekten benim hatam. Open Subtitles .. مدراء الشركة ناس قساة و لكن كل هذا حدث بسببي
    O daha önce olmuş olay asla aynısı olamaz. Open Subtitles أن هذا حدث مرة واحدة فقط ولن يحدث ثانيةً
    Şanslı olduğumuzu söyleyebilirim, 1972 de böyle bir şey olmuştu. Tiyatro yıkılmıştı. Open Subtitles أعتقد أننا محظوظون لأن هذا حدث مرة في 1972 وكان هناك ضحايا
    Pek çok insanın yardımıyla Bunların hepsi çok çabuk gerçekleşti TED وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس.
    Bir gün uyanacaksın ve olanların hiçbiri gerçekten oldu mu diye merak edeceksin. Open Subtitles يوم واحد تستيقظ وتسأل فقط إذا كان كل هذا حدث فعلا.
    Bu dünyaya beş kez oldu bu arada. Bundan dolayı bir gün muhtemel olarak insan türü dünyadan tamamen yok olacaktır. TED وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما.
    iki gün önce, pazartesi gecesi bunlar oldu. Open Subtitles كل هذا حدث ,فقط منذ يومين, ليلة الاثنين
    Hayatınızın her alanını etkiliyor ve bu, ben yanlış bir yerde, kız olarak doğduğum için başıma geldi. TED فهي تأثر على كل جوانب حياتك، و هذا حدث لي لأني ولدت كفتاة في المكان الخاطئ.
    Kendine göre bir kanıt bulmalısın çünkü ben Bunun olduğunu inkar edeceğim. Open Subtitles لن تجد دليلك الحقيقي لأنني سأنكر أن هذا حدث
    -ikiniz, ikinizde asik oldunuz. Bu oldu. Open Subtitles -أنتما الاثنان أحببتما بعضيكما ، هذا حدث
    Binanın içindeki insanları kurtarmaya giderken Bu oldu. Open Subtitles هذا حدث عندما ذهب للمبنى لإنقاذ الناس
    Bu oldu. Babam ortaya çıkmasaydı, ölmüş olurdum. Open Subtitles هذا حدث بالفعل، لو لم يأتي أبي لكنتُ ميتة الآن!
    Bu olay bu sabah Los Angeles'daki Ekvator Ginesi Konsolosluğunda yaşandı. Open Subtitles هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس
    Dünyadaki her yerideki mercan resiflerinde, özellikle Büyük Set Resifi'nde, Bu olay çok yaşandı. TED وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم.
    Sonra da Bu olay hiç yaşanmamış gibi davranacağız. Open Subtitles ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث
    Russell, bu yaratığın bacağımı yakaladığı gece olmuş olabilir. Open Subtitles راسيل .. ربما هذا حدث .. عندما قبض هذا المخلوق برجلى
    Bu daha önce olmuştu ama hiç bu kadar yoğun değil! Open Subtitles أظن ان هذا حدث من قبل لكن ليس بهذه الفعالية! وأل
    Bence Bunların hepsi sen kayanın üzerinde uyuduğun için oldu. Open Subtitles . اعتقد بأن كل هذا حدث لأنك نمت علي صخرة
    Arabayı sürerken, yolda sürekli "Sahiden oldu mu bu?" diye düşündüm. Open Subtitles ظللت أفكر فيه في السيارة في طريق عودتي "هل هذا حدث فعلاً؟"
    - Bana da oldu bu. Duyduğun baban, seninle konuşuyor. Open Subtitles هذا حدث لي - أجل، هذا والدك، يتحدّث إليك -
    Bütün bunlar oldu çünkü sen çocuklarına hediye almadın... Open Subtitles كل هذا حدث لإنك لم تشتري لصغارك هدايهم
    Bir dinozor karımı öldürdüğünde benim de başıma geldi. Open Subtitles هذا حدث لي .عندما قتل ديناصوراً زوجتي
    Kendine göre bir kanıt ayarlamalısın, çünkü ben Bunun olduğunu inkar edeceğim. Open Subtitles سوف تجد الدليل لأنني سأنكر أن هذا حدث
    Başına bunlar geldiği için çok üzgünüm. Open Subtitles .انا اسفة لان هذا حدث لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد