ويكيبيديا

    "هذا عادل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yeterince adil
        
    • Öyle olsun
        
    • Bunun adil
        
    • Gayet makul
        
    • bu adil
        
    • Anlaştık
        
    • Haklısın
        
    • gayet adil
        
    Yeterince adil..hayatında hiç böyle bişey olacağını sanmıyordun Open Subtitles هذا عادل. يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك.
    Yeterince adil.Bu arada yeni kimliğimi aldım. Open Subtitles هذا عادل ,اوه ,لقد حصلت على بطاقة تعريفي الجديدة
    Öyle olsun. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية مع الأخذ في الإعتبار أن الوقت قد حان
    Bunun adil olduğunu hiç düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا عادل بالكامل
    Gayet makul, ama işin özüne bakarsak öğretmek bir gösteri sanatıdır. Open Subtitles هذا عادل, لكن جوهرياً التدريس فن آدائيّ كمثال بالصف الدراسيّ
    - Kızları okula sen götürüyorsun ben alıyorum. bu adil, anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles أنتي تأخذين البنات الى المدرسة وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا
    Bir kulağa bir göz, Anlaştık mı? Open Subtitles عين مقابل إذن , هذا عادل ؟
    Evet, Haklısın. Ama nasıl oynadığını görmelisin Karen. Open Subtitles حسنا , هذا عادل و لكن يجب عليك أن تريه يلعب يا كارين
    Bana çok kızgın o yüzden bu şartlar altında bunun gayet adil olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة.
    Anlamış olsalar "Aslında bu Yeterince adil." diye samimiyetle düşünürdünüz. TED وإذا ما قاموا باكتشافه، ستفكر بصدق: "حسناً، هذا عادل بما يكفي."
    Yeterince adil, o halde sizden yüz milyon dolar alacağım. Open Subtitles هذا عادل , ساَخذ مئة مليون دولار
    - Tamam, Yeterince adil. Open Subtitles قبل أن يحدث هذا مجدداً - حسناً, هذا عادل -
    - Peki. Öyle olsun. Open Subtitles حسناً، نعم هذا عادل بما فيه الكفاية
    Öyle olsun. Open Subtitles حسناً، هذا عادل بما فيه الكفاية
    Öyle olsun. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية
    Bunun adil olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لست متأكدة أن هذا عادل
    Bunun adil olduğunu söylerim. Open Subtitles سأقول بأنّ هذا عادل
    - Bunun adil olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles -لا أعتقد أن هذا عادل تماماً
    - Gayet makul. - Tamamen makul. Open Subtitles ـ هذا عادل بما فيه الكفاية ـ هذا جد عادل
    Gayet makul. Haklısın. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية أنت محق
    Ama evet, Haklısın, bu adil değil. Seni kullandım. Seni kullanmaya devam edeceğim. Open Subtitles لكن معك حق ، لقد إستغليتك هذا عادل سأواصل إستغلالك
    Peki. Anlaştık. Open Subtitles حسناً, هذا عادل.
    Haklısın. Bir kaç tanesiyle tanışmıştım. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية لقد حدث وقابلت العديد
    İşte. gayet adil. Yakışıklı kalıyor. Open Subtitles سنبدأ، هذا عادل الشاب الوسيم سيبقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد