Sizin diliniz Çünkü biz geldiğimizde bilmiyorduk. | Open Subtitles | هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا |
Sizin diliniz Çünkü biz geldiğimizde bilmiyorduk. | Open Subtitles | هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا |
Bundan emin olduğumuz için olmalı, öyle değil mi? | Open Subtitles | هذا لأننا متأكدين بخصوص هذا الموضوع , اليس كذلك؟ |
Ebeveyn olduğumuz için üstesinden gelemeyeceğimizi mi düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا لا يمكن التعامل مع هذا لأننا الآباء؟ |
- Bana pek kayıp gibi görünmedi. - Bulduk da ondan, tamam mı? | Open Subtitles | لا يبدو أنهم مفقود بالنسبة لي ـ هذا لأننا وجدانه، صحيح؟ |
Sen etrafı inceleyemeyecek kadar fazla yiyişiyorduk da ondan. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا مشغولين بأمر أخر حتى تلاحظي ما حولك |
Bunu yapıyorum, çünkü bilgiye ihtiyacımız var, akına karşı gelen kalkınma olana kadar saf vahşi doğayı korumalıyız. | TED | أفعل هذا لأننا نحتاج لهذه المعلومات لنهتدي إلى هذه البراري الطبيعية الأصلية قبل أن تحدث تطوُّرات أعلى مجرى النهر. |
Belki birbirimizi gerçekten tanımadığımız için olmuyordur. | Open Subtitles | أو ربما هذا لأننا لا نعرف بعضنا |
Böyle söylüyorsun çünkü, biz annemiz için hep 3. sıradaydık. | Open Subtitles | تقول هذا لأننا كنا في المرتبة الثالثة بالنسبه لأمنا |
Biliyoruz, Çünkü biz bizden daha yüce bir güç tarafından yönetiliyoruz. | Open Subtitles | ،،نَعْرفُ هذا لأننا مُوجّهين بقوَّة أكبر من أنفسنا |
Çünkü biz Omurgalılarız ve tüm Omurgalıların ister bir tavuk ya da ölü bir kedi ister küçük bir bukalemun ya da hatta bu kurbağa olsun,... .. benzer vücut planları vardır. | Open Subtitles | و هذا لأننا من الفقاريات و كل الفقاريات لديها تصميم جسدي متشابه سواء أكنت دجاجة أم قطة ميتة أو حرباء صغيرة |
Bunları biz hallediyoruz, Çünkü biz sınırlı kaynaklarımızı çok dikkatli kullanıyoruz ve biz, değerlerle birlikte gelişme olan GNH'nın esas misyonuna güvenmeye devam ediyoruz. | TED | و نحن ندبر هذا لأننا نستخدم مواردنا المحدودة بعناية فائقة، و كذلك لأننا نبقى مخلصين لمهمتنا الأساسية في السعادة الوطنية الاجمالية، وهي التطور مع القيم. |
Onu geri Piper almak gerekir çünkü, biz vermedi iyi iyisidir. | Open Subtitles | من الجيد أننا لم نفعل هذا لأننا (سنحتاج إليه لإسترجاع (بايبر |
Tamam, sana bunu arkadaş olduğumuz için söylüyorum. | Open Subtitles | حسناً, سأقول لك هذا لأننا أصدقاء |
Efendim bana burada bir fırsat sundunuz, sırf akraba olduğumuz için olmadığını ispatlamam gerek. | Open Subtitles | لقد أعطيتني فرصة يا سيدي، وأريد أن أثبت عكس هذا لأننا لسنا أقارب ... |
USPIS'te herkesin kendi ofisi olur ama bu gururlu ülkenin teröre karşı ilk silahı olduğumuz için. | Open Subtitles | في الخدمة البريدية, يحصل الجميع على مكتبه الخاص ولكن هذا لأننا بهذا الفخر الوطني لحصولنا على الدفاع الأول في الحرب على الإرهاب |
Adaletin savunucusu olduğumuz için. | Open Subtitles | هذا لأننا حلفاء العدالة |
- Bana pek kayıp gibi görünmedi. - Bulduk da ondan, tamam mı? | Open Subtitles | .لا يبدو أنّه مفقود بالنسبة لي - هذا لأننا وجدناه، صحيح؟ |
Gerçek bir aile olamadık da ondan. | Open Subtitles | هذا لأننا لسنا أسرة حقيقية. |
Ve bunu söylüyorum çünkü siyah ölümlerine kafayı takmış bir toplumda yaşıyoruz. | TED | وأقول هذا لأننا نعيش في مجتمع مهووس بموت السود، |
Şunu okumanızı istiyorum çünkü bir dakika içinde buna geri döneceğiz. | TED | أريدكم أن تقرؤا هذا لأننا سنعود إليه بعد لحظات. |
Belki birbirimizi gerçekten tanımadığımız için olmuyordur. | Open Subtitles | أو ربما هذا لأننا لا نعرف بعضنا |