O kaltağı bana tercih ediyor. Bu adil değil. | Open Subtitles | .لقد فَضلتُ هذه العاهرة علىِ هذا ليس عدل |
İnsanlara benim hakkımda ne dediğini bilmiyorum ama başka birisi hakkında kimseye birşey diyemezsin, Bu adil değil. | Open Subtitles | لا اهتم بماذا تقولين للناس عني لكن لا تستطيعين ان تقولي اي شيء عن اي شخص اخر . هذا ليس عدل |
- Yani Bu adil değil. Yüzüme karşı aşağıIanıyorum. - Kızım! | Open Subtitles | اعني هذا ليس عدل الذل االان امام وجهي |
Bu hiç adil değil. | Open Subtitles | تعوقني أن أكون زوجة (لـ (ريتشارد هذا ليس عدل |
Bu hiç adil değil. | Open Subtitles | يا رجل,هذا ليس عدل |
Bu haksızlık. Baban hep heyecanlı maceralara katılıyor. | Open Subtitles | هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة |
Bu adil değil. Birbirimize ihtiyacımız var. | Open Subtitles | هذا ليس عدل نحن نحتاج لبعضنا البعض |
Yapmayın senatör. Bu adil değil. | Open Subtitles | هيا يا سيناتور ، هذا ليس عدل |
- Hayır, Bu adil değil. | Open Subtitles | لا , هذا ليس عدل. |
Bu adil değil, biliyorsun. | Open Subtitles | هذا ليس عدل, تعرف ذلك |
Bu adil değil, Valentino'nun yatında herkesin üstü çıplak. | Open Subtitles | (اوه ، هذا ليس عدل .. الكل عاري الصدر في يخت (فالنتينو |
- Hayır, Bu adil değil! | Open Subtitles | لا , هذا ليس عدل |
Doğru söylüyor. Bu adil değil. | Open Subtitles | انه محق هذا ليس عدل |
- Bu adil değil. - Ne adil değil? | Open Subtitles | هذا ليس عدل - ما هو ؟ |
Dinle, Bu adil değil. | Open Subtitles | حسناً... اسمعي هذا ليس عدل |
Çocuklar gidiyoruz. Mumble amca, Bu hiç adil değil. | Open Subtitles | سنذهب, هيا يا أطفال - عمي (مامبل), هذا ليس عدل - |
Hayır baba, Bu hiç adil değil. | Open Subtitles | لا, أبي هذا ليس عدل |
Hayır. Bu hiç adil değil. | Open Subtitles | لا , هذا ليس عدل |
Ağda yapmasına bile gerek yok. Bu haksızlık! | Open Subtitles | لن تضطر حتى لإزاله الشعر بالشمع، هذا ليس عدل |
Bana baktı, ve, "Ama Aimee, Bu haksızlık" dedi. | TED | فنظرت لي وقالت "ولكن أيمي, هذا ليس عدل" |
Haksızlık bu. | Open Subtitles | هذا ليس عدل |