ويكيبيديا

    "هذا ليس عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilgili değil
        
    • Konumuz
        
    • ilgisi yok
        
    Bu hayatın sonuyla ilgili değil, bu hayatın kendisiyle ilgili. TED إن هذا ليس عن نهاية الحياة، بل هو عن الحياة.
    Stüdyoların yada hayranlarının seni nasıl gördükleriyle ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس عن كيف يراك الإستديو أو الجماهير
    Bu meteorit veya gazla ilgili değil. Elimizde kapana kısılmış bir kız var. Open Subtitles هذا ليس عن النيازك أو الغازات، لدينا فتاة محتجزة
    Konumuz küresel ısınma değil, yanık tenler. Open Subtitles هذا ليس عن الإحتباس الحراري إنه عن الخطوط السمراء
    Bunun geçen haftayla ilgisi yok. Konu sensin, Blair. Open Subtitles هذا ليس عن الأسبوع الماضي، هذا عنك يابلاير
    Bu düğünle ya da bunun bir hata olup olmadığını düşünmemle ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس عن الزفاف ولا حول إعتقادي أنّه خطأ
    Bu evrimsel psikolojiyle ilgili değil. Bu bir teslimat sorunu. Open Subtitles إن هذا ليس عن نظرية النشوء والإرتقاء إنه سؤال عن الشحن
    Bu samimiyetle ilgili değil ve tembeller için bir davranış değil. Çünkü bu şekilde çalışan insanlar biraz huzursuz, sabırsız olmaya, kesinlikle kendilerini düşünmeye meyillidirler, çünkü onların katkıları budur. TED الآن، هذا ليس عن الود، و ليست صفقة للكسالى لأن الناس التي تعمل بهذه الطريقة تميل إلى ان تكون عنيدة نوعاً ما و غير صبورة و مصٌرة كلياً للتفكير بأنفسهم لأن هذا هو إسهامهم.
    Gerçekten. Bu bağışta bulunmayla ilgili değil. TED حقيقة. هذا ليس عن الجمعيات الخيرية.
    Konu vergiyle ilgili değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس عن الضرائب أليس كذلك ؟
    Bu benim için lise ile ilgili değil Keith. Open Subtitles هذا ليس عن المدرسه الثانويه يا كيث
    İşi kabul etmelisin. Bu bizim ilişkimiz ile ilgili değil. Open Subtitles يجب أن تعملى هذا ليس عن علاقتنا
    İşi kabul etmelisin. İlişkimizle ilgili değil bu. Open Subtitles يجب أن تعملى هذا ليس عن علاقتنا
    Bu kim olduğumla ilgili değil. Ne yaptığım ile ilgili. Open Subtitles هذا ليس عن طبيعتي، بل عمّا أفعله
    Bu artık sadece küçük bir çocukla ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس عن طفلٍ صغيرٍ وحسب بعد الآن
    Yani bu Vincent'e karşı çözemediğin duygularla ilgili değil. Open Subtitles اذا هذا ليس عن مشاعر لم تُحل لـ فينسنت.
    Asıl Konumuz et değil, intikam, yanılıyor muyum? Open Subtitles بالتأكيد هذا ليس عن اللحوم فهو عن الثأر، أنا على حق؟
    Konumuz o eleştiri ya da Callie Esterhaus'a olanlar değil. Open Subtitles سيد، (هانيجان) هذا ليس عن النقد (أو ما حدث لـ (كالي أيستر هاوس
    Konumuz Bay Dorfman'ın tetiği çekmesi değil. Open Subtitles هذا ليس عن قيام السيد ـ (دورفمان) ـ بالضغط على الزناد
    Bunun kaybetmekle ilgisi yok, değil mi? Open Subtitles هذا ليس عن الخساره أليس كذلك ؟
    Bak, bunun nefretle bir ilgisi yok. Open Subtitles الأن . انظرى هذا ليس عن كراهيتها حسنا؟
    Azılı terörisler. 4400'ler ile ilgisi yok bunun. Open Subtitles إرهابيون عنيفون هذا ليس عن الـ 4400

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد