Bu bir rüya, rüya. Uyanınca, yine Yeo Yool Bok olacağım. | Open Subtitles | هذا مجرد حلم مجرد حلم عندما استيقظ ساكون يو يول بوك |
Sağdıcıma dedim ki beni şaşırtabilirsin ve o bunun çok komik olacağını düşünmüş, ama Bu bir şey değil. | TED | صديقي المفضل، لقد أخبرته أن بامكانه مفاجأتي، وهو يظن أن هذا قد يكون مثيرًا للضحك جدًا ليس هذا مجرد شيء. |
Bebeğim, Sadece bir maçtı. Ondan daha iyi olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | عزيزتي , كان هذا مجرد قتال أعرف بأنكِ أفضل منها |
Alice, biliyorum bu senin için Sadece bir spor ama artık durman gerek. | Open Subtitles | أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي |
- Sen Detroit'in dişçi Don Juan'ısın. - bu sadece dış görünüşte. | Open Subtitles | ـ انك دون جوان الاسنان من ديترويت ـ كل هذا مجرد قناع |
Bu yalnızca bir kısmı. Halen geri kalanının izini sürüyoruz. | Open Subtitles | هذا مجرد جزء من المال مازلنا نلاحق الباقي |
Saçmalama. O sadece korkunç açlığının neden olduğu bir serap. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء يا رجل وسراب ناتج عن شدة عطشك |
Gözlerimizi kapayıp bunun bir rüya olduğunu söylersek... | Open Subtitles | لو أننا أغلقنا أعيننا و قلنا هذا مجرد حلم |
Yanıt veriyor gibi görünebilir ama bunlar Sadece bir refleks. Bilinci kapalı. | Open Subtitles | قد يبدو عليها أنها تتجاوب لكن هذا مجرد رد فعل عكسي، ليست واعية |
Neyse ki, Bu bir model olduğundan tüm varsayımları kontrol ederiz. | TED | لحسن الحظ، وبما أن هذا مجرد نموذج، فنحنُ مسيطرون على كل الافتراضات. |
Peki, diyelim ki doğruyu söylüyorsun ve Bu bir rüya. | Open Subtitles | حسنا.دعنا نعتبر انك تقول الحقيقة- وان كل هذا مجرد حلم |
Üstelik bu, bir dizi gösterinin birincisiydi. | Open Subtitles | و قد كان هذا مجرد العرض الأول في سلسلة متتابعة من العروض |
Sorun yok, Sadece bir çekmece ve yerdeki birkaç eşya. | Open Subtitles | لاتقلقي، هذا مجرد تيار هوائي. بعض الملابس على الأرض فقط. |
Bu Sadece bir yol, ve çok büyük sayılmaz. Bir tarafı yaklaşık 250 metre diğer tarafı ise 400. | TED | هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى. |
Bana olan borcuna sadık olduğun sürece. Sadece bir dikkatsizlik olduğuna eminim. | Open Subtitles | طالما لم تنس إلتزامك لى فأنا واثق أن هذا مجرد سهو |
Oh, hayır, bu sadece başkentteki ...kızkardeşime gidene kadar bir gecelik kamp. | Open Subtitles | كلا، هذا مجرد تخييم بالخارج لليلة، ثم سننطلق إلى شقة أختي بالعاصمة |
Bu yalnızca test. Büyük tiyolar sonra gelecek. | Open Subtitles | - هذا مجرد اختبار , الضربة القوية تاتي لاحقاً |
Evet, ama Bu yalnızca bürokrasi, bilirsin. | Open Subtitles | أجل, لكن هذا مجرد حبر على ورق كما تعرف |
O sadece sana engel oluyor. Hapishanedeki bir seri katilden farkın yok. | Open Subtitles | هذا مجرد شئ يعوقك أنت مثل السفاح في السجن |
Bu Sadece bir yanlış anlaşılma. Üzgünüm. Bayana bunun bir yanlış anlaşılma olduğunu söyle ve ardından... | Open Subtitles | هذا مجرد سوء تفاهم انا اسف، اخبرها انه سوء فهم |
bunlar sadece kağıtlardaki kelimeler, istatistikler. | Open Subtitles | حسنا، هذا مجرد حبر على ورق إنها إحصائيات |
- Sadece açgözlü bir ilham değil miydi? | Open Subtitles | ألم يكن هذا مجرد طمع مني؟ لا، أنا الذي جعلتك تذهب. |
Ve, ben tüm bunların... bir rastlantı olduğunu düşünmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | و أحاول أن أقنع نفسي أن كل هذا مجرد صدفة |
Bunların hepsi ufak bir şaka, değil mi çocuklar? | Open Subtitles | كل هذا مجرد مزحة صغيرة أليس كذلك يا رفاق؟ |