ويكيبيديا

    "هذا منطقي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok mantıklı
        
    • mantıklı geliyor
        
    • Gayet mantıklı
        
    • Şimdi anlaşıldı
        
    • Bunun mantıklı
        
    • bu mantıklı
        
    Hayır. Ama çok mantıklı olmuş. Daha önce onu canlandırmıştım. Open Subtitles كلا, لكن هذا منطقي للغايه لقد لعبت دوره من قبل
    Ama diyor ki, bu çok mantıklı geliyor, çünkü oyuncular sanal dünyada gerçek dünyadakinden daha fazla şey başarabiliyorlar. Gerçek hatta yapabildiklerinden daha fazla TED ولكنه يقول، أنَّ هذا منطقي تماماً، لأن اللاعبين يمكنهم الإنجاز أكثر على الألعاب من ما يمكنهم في الحقيقة. يمكنهم الحصول على علاقات إجتماعية أقوى
    Bu işi onun tarafından düşünürsen mantıklı geliyor. Eğer melez lanetini kaldırırsam diye bu onun için bir güvenceydi. Open Subtitles حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين
    Ama eğer karanlıktan korkuyor olsaydım bu evrim çerçevesinde Gayet mantıklı olurdu. Open Subtitles قبل كل شيء نيك أنا لست خائف من الظلام. لكنّي إذا كنت كذلك سيكون هذا منطقي تماماً
    Gayet mantıklı, biliyorsun olgun erkeklerin kesin şeyler beklemesi yani. Open Subtitles اظن ان هذا منطقي, تعلمين الأشخاص الكبار يتوقعون أشياء معينة -حقاً؟
    Şimdi anlaşıldı! Open Subtitles هذا منطقي تماماً
    ! O kız, erkek gibi rol yapıp seninle aynı odada yaşadı. Bunun mantıklı bir açıklaması var mı? Open Subtitles تظاهرت بانها ولد وعاشت معك في نفس الغرفة ، هل هذا منطقي ؟
    Demek istediğin... Dövüş sırasında mı? Bu çok mantıklı. Open Subtitles هذا منطقي فنحن لا نستطيع حمايته و هو في الحلبة
    çok mantıklı. Open Subtitles لأن قوة السرعة تشفطه لداخلها مجددًا كل هذا منطقي
    Evet öyle çok mantıklı! Open Subtitles أجل، هذا منطقي جدًا، طالما الشر وقود الجحيم
    Evet öyle çok mantıklı! Open Subtitles أجل، هذا منطقي جدًا، طالما الشر وقود الجحيم
    Bu bana mantıklı geliyor. Biri yamulduysa diğeri onu eve götürür. Open Subtitles هذا منطقي ، عندما يثمل أحدهم فالآخر يقود السياره
    Evet, yaralı bir adam ve kolay bir av olunca mantıklı geliyor. Open Subtitles أجل، هذا منطقي فلدينا رجل مجروح هنا، ويظنه فريسة سهلة
    Sence bu olanlar bana mantıklı geliyor mudur? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    mantıklı geliyor ama Güney Kutbu Dairesinde nasıl buz eriteceğiz? Open Subtitles هذا منطقي ، لكن كيف يمكننا إذابة الجليد في دائرة القطب الجنوبي؟
    Domates, salatalık, yunan peyniri. Hayır, Gayet mantıklı. Open Subtitles طماطم، خيار، فيتا لا، هذا منطقي
    Bilimin medyadaki basmakalıp tarifine inanmam genelde ama metabolizmanın zınk diye durmak üzere olması Gayet mantıklı geldi bana. Open Subtitles أنا لا أصدق عادة تعريف قنوات الإعلام السيء للـ "العلم لكن هذا منطقي
    Aradan bir saniye geçtiğini düşünürsek, Gayet mantıklı. Open Subtitles حسناً، هذا منطقي لأنه مرت ثانية واحدة
    - Tamam. Şimdi anlaşıldı. Open Subtitles حسنا, هذا منطقي
    - Mevzu Şimdi anlaşıldı, pekâlâ. Open Subtitles هذا منطقي , أجل حسناً
    Bunun mantıklı olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles لا أقول أن هذا منطقي.
    O zamanlar kadınların, evlenecekleri gün bakire olmalarının beklendiğini düşünürsek bu mantıklı. Open Subtitles حسنا ، إعطاء تلك النساء في تلك الاوقات كن نتوقع أن تكون عذارى ، في أيام زفافهم . هذا منطقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد