ويكيبيديا

    "هذا وأنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • bunu
        
    Buraya kendi isteğinle geldiğini ve gitmeyeceğini söyle ona, anladın mı? Open Subtitles ثم تخبريه بأنك تأتى هناو أردتى هذا وأنت لم ترحلى، ترى؟
    Polisler seni görüp görmediğimizi sormak için gelecekler ve ...biz o sırada yerleri fırçalıyor olacağız. o sırada siz yolda olacaksınız. Open Subtitles سيأتون ويسألوننا إن كنا رأيناك، وعلينا مسح كل هذا وأنت تقف في طريقنا
    Geleceği olmayan bir iş, aşksız bir yaşam, ve üstüne üslük hasta ve yaşlı anan. Open Subtitles عمل ذو طريق مسدود مع حياه بدون حب كل هذا وأنت ترعى أمك المريضه
    Güçsüzseniz bunu yapamazsınız. Ben de Bay Poirot, babamın kızıyım. Open Subtitles لا يمكنك أنت تفعل هذا وأنت ضعيف فأنا أبنة أبى
    Bu şekilde yapmayı hiç istememiştim. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لم أرغب مطلقاً في القيام بكل هذا وأنت تعلم ذلك
    Marquet'ya bunun peşinde olduğunu söyledim, ve sen onu öldürdün, değil mi? Open Subtitles لقد اخبرت ماركيوا أنك وراء هذا وأنت الذى قتلتة, اليس كذلك؟
    Sadece bunu söylemem ve senin de duyman gerekiyor. Open Subtitles وأعتقدت انه على قول هذا. وأنت محتاج لسماعه.
    Bütün bunları bende biliyorum, ve biliyorsun ki senin tarafındayım. Open Subtitles أعرف يجب عليك أن تفعل هذا وأنت تعرف بأنني هنا بجانبك
    bunu yapması gereken tek kişi benim ve siz de bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنا الوحيد الذي ينبغي أن يفعل هذا .وأنت تعلم ذلك
    Sen telefonları halletsen, ve ben bira üretimi yapsam olur mu? Open Subtitles هل يمكنني عمل الجعة بدلاً من هذا وأنت تذهب لتجري المكالمات الهاتفية؟ لا
    Bunların sebebini bilmiyorum ve yönetilmeyi sevmediğimi biliyorsun. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي
    Buna karışma, ve sen, yolumdan çekil küçük adam... yoksa seni ikiye ayırırım. Open Subtitles ابق خارج هذا وأنت ابتعد عن طريقي، أيها الشاب وإلا سأقسمك لنصفين
    Bu işi seviyorum, bu işi iyi yapmak istiyorum, ve ben... kafamda sen varken bunu yapamam. Open Subtitles أود القيام بهذا العمل، وبأحسن صورة وأنا لا يُمكنني فعل هذا وأنت بخاطري
    Size her bir lokmanın ... geçmişe ve geleceğe bağlı olduğunu düşündürmek istiyorum; ... ... bu isimsiz çiftçilerin ... ... ilk yetiştirilen ilk buğday çeşitlerini ... ... bugünün çiftçileri ... ... yapıyor. ve siz, onların kim olduklarını bilmiyorsunuz. TED أريدك أن تفكّر أنّ كل قطعة تَصِلُكَ بالماضي وبالمستقبل ، بهؤلاء المزارعين المجهولين، الذين أنتجوا أوّل صنف من أصناف القمح، وبالمزارعين الحاليّين، الذين أنتجوا هذا. وأنت لا تعرف حتى من هم.
    Eğer senin aptalca gururun ve babanı yenme isteğin.. Open Subtitles لولاك أنت وكبريائك الغبى هذا وأنت تحاول التفوق على والدك...
    Bu lanet olası yığın içinde tek yanlış cevap var ve sen kollarınla sarmalamışsın. Open Subtitles هناك جواب واحد خاطئ فقط ...في كل هذا وأنت تحتضنه بنفسك ...
    Buna son vermenin başka bir yolu var ve bunu biliyorsun. Open Subtitles هناك طريقة أخرى لإيقاف ! كل هذا.. وأنت تعرفها
    Babitch ölmedi. bunu sen de biliyorsun, ben de. Open Subtitles بابتش ليس ميتاً وأنا اعلم هذا , وأنت تعلم هذا
    Çünkü bunu arabanın içinde rahatça yapabilirsin. Open Subtitles لأنك تستطيع أن تفعل هذا وأنت مرتاح في سيارتك
    bunu yapmak zorunda olduğumu da Şerif'in adamlarının bir aksilik var mı diye kontrole geldiklerini de biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف بأننى يجب أن أفعل هذا . وأنت تعرف أن رجال عمدة البلدة موجودين هناك لتأكد بأن ليس هناك مشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد