bu fikirleri gerçek hayata nasıl geri getireceğiz? | TED | كيف نعيد هذه الأفكار إلى العالم الحقيقي؟ |
Belkide buna sebep olan Ukraynalı kadınların Sovyet döneminde eğitim görmesi ve yetenekli Rus şairlerdir, bu fikirleri hakkında aforizmalar ağızlarından sürekli dökülüyor. | TED | وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت. |
Ama bu fikirler korku ve yabancılaşma olarak kendini gösteriyor. | TED | ولكن هذه الأفكار هي نفسها التي تدل على الخوف والعزلة. |
Bir sonraki adım olarak, önümüzdeki 4 gün boyunca, bu fikirler gibi nicelerini keşfediyor olacağız. | TED | إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار. |
Belli ki bir psikopatsın ve bu fikirlerin de delice! | Open Subtitles | من الواضح أنكِ مريضة نفسية ، وكل هذه الأفكار مجنونة |
Şimdi, bu fikirlerin hepsi iyi fikir değildi; fakat o dönem ses getiren hayal kurma dönemiydi. | TED | لم تكن جميع هذه الأفكار جيدة ولكنها كانت فترة تفجر الخيال. |
bu fikirleri bir araya koyunca üçüncü fikir, robotlara esasen oluşturmaları gereken şeklin matematiksel tanımlarını vermek. | TED | لو قمنا الآن بوضع هذه الأفكار سوية، فالفكرة الثالثة هي أننا نعطي هذه الروبوتات وصف رياضي للشكل الذي عليها إنشائه. |
Orada kendi dillerinde ilk defa bu fikirleri insanlara iletmek için kullanılabilecek her türlü araç var. | TED | توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام لإيصال هذه الأفكار للناس للمرة الأولى بلغتهم الأم. |
Biz bu fikirleri alıp çoğaltacak yollar bulmak istiyoruz. | TED | نريد أن نأخذ هذه الأفكار ونجد لها سبلاً لتوسيع نطاقها |
Tüm bu fikirleri zihnimizde nasıl tutacağız? | TED | كيف نحافظ على كل هذه الأفكار في أذهاننا؟ |
İşte size bir soru: bu fikirler nereden geliyor? | TED | فالسوال هو: من أين تأتي هذه الأفكار الرائعة؟ |
DT: Otur yerine lütfen. JR: bu fikirler -- DT: Söz hakkı verilmedi. | TED | ترامب: أجلس. راموس: مع هذه الأفكار ترامب: لم تختار لتتحدث. |
1963'te bağımsızlığımızı kazandığımızda bu fikirler normalleşti. | TED | بحلول عام 1963، حين نلنَا استقلالنا، أصبحت هذه الأفكار طبيعية. |
O yüzden; hem Richard, hem de benim için bu fikirlerin yanlış ve kötü kullanılmamaları önemli. | TED | لذا فإنه من المهم، كما أرى، لريتشرد ولي أنا.. لا يساء إستخدام هذه الأفكار. |
Şimdi bu fikirlerin ormanların yok olması ekonomisini gerçekten değiştireceğini düşünüyorum. | TED | وأنا الآن بالفعل أعتقد أن هذه الأفكار سوف تغير علم اقتصاد التصحر. |
Keşke, keşke bedenimin neden olduğu kısıtlamalar olmadan bu fikirlerin engelsiz bir şekilde ortaya çıkmaları için bir yol olsaydı. | TED | لكن ماذا لو كان هناك طريقة لتخرج هذه الأفكار دون أي عائق من القيود التي تحتمها علي جسدي. |
bu fikirlere sıkıca tutunduk ve işte bu Meyerhoff Burs programını hayata geçirdik. | TED | اعتنقنا هذه الأفكار وأحدثنا برنامج طلاب ميرهوف هذا. |
bu düşünceler birkaç bin yıl büyük ölçüde değişmeden devam etti, ta ki nörologların histeri teorisini çağa uydurmaya çalıştıkları 1880'lere kadar. | TED | بقيت هذه الأفكار سائدة بشدةلآلاف السنين حتى ثمانينات القرن التاسع عشر، حين حاول أطباء الأعصاب بتحديث نظرية الهستيريا. |
Sonra bu düşünceleri, fikirleri, imgeleri kafamda görmeye başladım. | Open Subtitles | لذا عندها بدأت تراودني هذه الأفكار هذه الخواطر هذه الصور داخل عقلي |
Bazen bu tür araştırmalar yaparken çok güzel fikirlerle karşılaşıyorsunuz. | TED | وأحياناً ، عن طريق القيام بهذا النوع من البحوث تواجهك مثل هذه الأفكار الجميلة في التصميم. |
Hastalığımın tarihini araştırmaya başladığımda bu düşüncelerin hâlâ ne kadar geçerli olduğunu görünce şaşırdım. | TED | عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة. |
Ve sonra dedim ki, Böyle fikirleri bana, ne, neden veriyor? Bu konuda hiç iyi bir neden bulamadım. | Open Subtitles | و ثم استغرب واتساءل "من أين تأتي هذه الأفكار"ولا أجد جوابا |
Çok basit, ancak çok parlak şu fikirlerden bir tanesi, neden daha önce düşünülmediğine şaşarsınız. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |