ويكيبيديا

    "هذه الاسئلة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu soruları
        
    • Bu soruların
        
    • bu sorulara
        
    Endişeli kasabalılar bu soruları görüşmek üzere kiliselerinde bir araya gelecek. Open Subtitles ودعت البلدة المعنية الى اجتماع الليلة في كنيستها لتناقش هذه الاسئلة
    bu soruları daha fazla sormayacağınızı umut ediyorum, efendim. Open Subtitles بحسب ما اعرف انك لا يحق لك ان تسالني هذه الاسئلة
    Nasıl bir salak sınavda bu soruları sorar? Open Subtitles ما نوع البندق الذي يضع هذه الاسئلة في الإختبار
    Bu soruların, onu bulmamıza nasıl yardımı olacak? Open Subtitles كيف ستقوم كل هذه الاسئلة بمساعدتنا بايجادها بوقت اسرع؟
    Bu soruların cevabını bilmiyorum ve bulabileceğimi de zannetmiyorum. Open Subtitles لا اعلم اجابة هذه الاسئلة ولا ارى نفسي بهذه الطريقة
    Bir hikaye yazacağınız zaman bu sorulara bakmak mükemmel bir yol. TED انها طريقة رائعة للنظر الي هذه الاسئلة عندما تكتب قصة
    Bana ilgi göstermediğini söylemiştin. O halde neden bu soruları sorup duruyorsun ki? Open Subtitles أخبرتني بأنك لستي مهتمة بي ّ فلماذا تسألين هذه الاسئلة ؟
    Eminim, bu soruları kendi içinizde cevapladığınızda şurada oturan genç adamı yani Erich Blunt'ı suçsuz bulacaksınız. Open Subtitles انا واثق انه عندما تملكون الأجوبة لكل هذه الاسئلة ستكتشفون ان ذلك الشخص الشاب هناك
    bu soruları sormam gerek. Open Subtitles انتِ تفهمين أنى يجب أن أسئل هذه الاسئلة
    Karım bu soruları yanıtlamak zorunda değil. Open Subtitles زوجتى ليست مضطرة للاجابة عن هذه الاسئلة
    Nasıl? Artık bu soruları sormuyorum. Open Subtitles انا لم اسأل هذه الاسئلة مرة اخرى.
    Sonra bana bu soruları sormaya başladı. Open Subtitles ثم بدأ هو يسألني كل هذه الاسئلة
    Bana bu soruları yüzlerce kez sordun. Open Subtitles لقد سألتني هذه الاسئلة مئات المرات
    bu soruları cevaplaması biraz zor baba. Open Subtitles ابي تصعب الاجابة عن هذه الاسئلة
    Sana bu soruları sormak zorundayım. Open Subtitles وانا يجب ان اكون هنا وأسأل هذه الاسئلة.
    Neden bu soruları soruyorsun, Adriana? Open Subtitles لماذا تسألين هذه الاسئلة يا ادريانا؟
    Gemideki insanlar şu anda adaya geri dönüyor ve buraya vardıklarında, Bu soruların hiçbir önemi kalmayacak. Open Subtitles الرجال من السفينة في طريقهم للعودة الى هنا وعندما يصلون كل هذه الاسئلة لن تهم
    Bütün Bu soruların cevapları sınırsız ya da sınırlı olan hikayeye bakmanıza göre değişiyor. Open Subtitles لما هي هكذا ولما نرى مانراه حولنا وكل هذه الاسئلة لها اجابات مختلفة
    Bu soruların bir tanesini bile kendine sordun mu? Open Subtitles هل سألت نفسك احدى هذه الاسئلة ؟
    bu sorulara yanıt veremem. Open Subtitles تقول انه لم يكن جيدا لا يمكننى إجابة هذه الاسئلة
    Daha önce bütün bu sorulara cevap vermiştim. Open Subtitles لقد جاوبت عن هذه الاسئلة جميعا من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد