ويكيبيديا

    "هذه الحفلة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu parti
        
    • Bu partiyi
        
    • Bu partiye
        
    • Bu partinin
        
    • bu partide
        
    • bu partiden
        
    • şu partiyi
        
    • bir parti
        
    • - Parti
        
    • partisi bu
        
    Bu parti bana özel bir Broadway galası gibi olacak! Open Subtitles هذه الحفلة سوف تكون كحفلة افتتاح مسرح برودواي الخاص بي
    Bu parti şampanya dileklerimiz ve havyar rüyalarımız için bir bilet olabilir. Open Subtitles قد تكون هذه الحفلة تذكرتنا .. لكل أماني الشامبانبا . وأحلام الكافيار
    Bence Bu parti çok kötü düzenlenmiş, çok kötü yönetiliyor. Open Subtitles أعتقد هذه الحفلة مرتبة بشكل سيء جدا أدارة سيئة جدا
    Ayrıca babamla Bu partiyi yoktan var ettiniz. Plan falan yoktu ki. Open Subtitles كما أنك وأبي، ابتكرتما أمر هذه الحفلة بشكل مفاجئ، لم يخطط لها
    Evet, hiç sorma. İnsanları Bu partiye adapte etmem çok zor. Open Subtitles نعم، أنا الأدرى، من الصعب جعل الناس يركّزون على هذه الحفلة
    Ayrıca Ashley Bu partinin biraz düşük seviyeli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles بالإضافة, آشلي تعتقد بأن هذه الحفلة ليست ذو مرتبة عالية
    bu partide ağaç yerine bir sürü yakışıklı çocuk olacak. Open Subtitles حسنا ، لا أشجار في هذه الحفلة فقط فتيان وسماء
    Çünkü Bu parti sadece bir Aralık ayı partisi değil -ki moda dergileri tarihinin en büyük partisi olacak-... Open Subtitles ،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة ،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر الذي هو الأكبر في تاريخ .مجلات الموضة
    Bu parti biraz da onlara...nasıl söylesem... Olayı hissettirmekle alakalı. Open Subtitles هذه الحفلة مخصصة، أود أن أقول .لجعلهم يشعروا بأهمية ذلك
    Bu parti endüstriyel nakliye konteynırının içi gibi veya Brooklyn'deki iğrenç bir kulübün içi gibi ilginç bir yerde olmalı. Open Subtitles هذه الحفلة يجب أن تكون في مكان ما مثير مثل في مصنع حاويات الشحن او في نادي قذر في بروكلي
    İnternet'te gördüm ki Bu parti için yardıma ihtiyaç duyduğunuzu yazmışsınız. Open Subtitles قرأت إعلانكم عبر الإنترنت عن حاجتكم إلى المساعدة لتنظيم هذه الحفلة
    Kabul etmek gerekir ki, Bu parti harika bir fikirdi, sayın Bakan. Open Subtitles لابد ان اصرح بأن هذه الحفلة كانت فكرة رائعة ,سيدى الامين
    Bu parti tarihe geçecek. Herkesi çağırması boşuna değilmiş. Open Subtitles هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا
    Hadi sayfamıza gidelim. Aman Tanrım. Bu parti hakkında yazmalıyız. Open Subtitles فلنذهب لنرى صفحتنا يجب أن نكتب عن هذه الحفلة
    Tamecia. Bu partiyi daha büyük bir sahneye taşımaya ne dersin? Open Subtitles تاميشا , ما رايك ان ناخذ هذه الحفلة الى مسرح اكبر
    * Ve şimdi benim başıma geliyor * Bu partiyi ne daha iyi hale getirir biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما الذي كان سيجعل هذه الحفلة افضل حتى؟
    Bu partiyi ne biraz daha eğlenceli yapardı, biliyor musun? Open Subtitles اتعرف مالذي قد يجعل. هذه الحفلة اكثر مرحاً؟
    Bu partiye bir şans tanıyalım, tamam mı? Yemekler bedava, içkiler bedava. Open Subtitles اسمعوا ، لنعطي هذه الحفلة فرصة يوجد طعام مجاني ، شراب مجاني
    Önce beni Bu partiye sürükledin, şimdi de götürmeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles أولا تجرني إلى هذه الحفلة. والآن تريد أن تجرني خارجا منها؟
    kutsal evlilik müessesesi ve Bu partinin amacı hakkında da. Open Subtitles رباط الزواج المقدَس والغرض من هذه الحفلة
    Umarım toplum önüne ilk resmi çıkışın için bu partide bana katılırsın. Open Subtitles آمل أن تنضمي إلي في هذه الحفلة حتى تؤدي ظهوركِ الرسمي الأول
    Biraz sıra dışı olacağını biliyorum ama... yüzündeki ifade bu partiden hoşlanmadığını gösteriyor. Open Subtitles أعلم أن هذا فارض لكن وجهك يخبرني أنك تعيشين الجحيم في هذه الحفلة
    - Evet! Evet, şu partiyi tekrar rayına sokalım. Open Subtitles أجل، لنعيد هذه الحفلة لسابق حالها
    Biliyor musun, okyanusun dibinde bu partiden sonra bir parti daha var. Open Subtitles أتعلم، هنالك حفلة أخرى بعد هذه الحفلة بقاع المحيط
    - ...parti oldukça eğlenceliydi, değil mi? Open Subtitles - أعتقد أن هذه الحفلة كانت ممتعه صح؟ - نعم
    Evet, b.k burda. Yılın en büyük partisi bu. Open Subtitles نعم ذلك الهراء هناك هذه الحفلة الأكبر للسنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد