Ona, daha sonra diğer baba adaylarınada soracağım bir soru sordum ve sonunda bu hikayeyi bir kitaba yazma cesaretini buldum kendimde. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Birkaç yıl önceydi, bu hikayeyi hatırladım ve bir konserde anlattım. | TED | لقد كانت هذه القصة منذ عدة سنوات ولكني مازلت أتذكرها وقد قلت هذه القصة في حفل سابق |
bu hikayeyi radyoda anlatmıştım ve hakkında bir köşe yazısı da yazmıştım. | Open Subtitles | ، رويتُ هذه القصة في المذياع وكتبتُ مقالةً عنها |
bu hikaye 2010'da, hedef alınarak öldürmenin en arttığı dönemde geçmektedir. | Open Subtitles | احداث هذه القصة في سنة 2010 خلال اكبر عملية لتصفية الاهداف |
bu hikaye Washington Post'da yayınlandığında ölüm tehditleri almaya başladım ve Afganistan'ı terk etmeye zorlandım; tıpkı daha önce ailemin zorlandığı gibi. | TED | عندما نشرت هذه القصة في صحيفة واشنطن بوست، بدأت أتلقى رسائل تهديد بالقتل، وأجبرت وقتها على ترك أفغانستان، حيث يعيش والدي هناك. |
Her doğum günümde bu hikayeyi hatırlıyorum. | Open Subtitles | أنا أتذكر هذه القصة في كل عيد ميلاد |
Peki ama Zales*'in bu hikayeyi herhangibir zaman... kullanacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | .. حسناً , لا اعتقد بأن " زيلاس " سيستخدم هذه القصة . في اي وقت قريب |
bu hikaye aile tarihi içinde ölümsüzleştirilecek, öyle değil mi? | Open Subtitles | سيتم تخليد هذه القصة في تاريخ العائلة أليس كذلك؟ |
bu hikaye beni ağlatacak. | Open Subtitles | هذه القصة في الواقع تجعلني أريد أن أبكي. للرأسمالية. |
bu hikaye dört bir yana yayılacak ve bir daha asla korsanların yanında denize açılamayacaksın. | Open Subtitles | ستنتشر هذه القصة في كل مكان ولن تبحر مجددًا على سفينة تحمل رايتنا أبدًا |
bu hikaye beni çok etkiledi. | TED | وبقيت هذه القصة في مخيلتي |