Bu hikaye de kim olduğunu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرِف بأنّك ستكون من ضمن هذه القصّة |
Bu hikaye binlerce yıl önce başladı... ama sadece yedi günde oldu. | Open Subtitles | هذه القصّة بدأت قبل آلاف السنوات لكنها انتهت في غضون سبع أيام فقط |
Bu hikayeyi yazacağım. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علىّ كتابة البعض من هذه القصّة |
Eğer bebeği uyutmakta zorlanırsan ona Bu hikayeyi anlat. | Open Subtitles | إن لم يغفُ الطفل بسهولة في وقت لاحق فيمكنك أن تروي له هذه القصّة |
bu hikâyede bir kaç çocuk bir adamın evinin altını üstüne getiriyorlardı. | Open Subtitles | في هذه القصّة مجموعة من الأطفال يخرّبون منزل عجوز مسنّ من الداخل إلى الخارج |
Ancak bu hikayede gerçekten varlığı bilinen bir şey var. | Open Subtitles | لكن هناك شيء واحد في هذه القصّة بحاجة لتدقيق |
- Jason adında mükemmel bir nişanlımız vardı. - Bu hikâye daha uzayacak mı? | Open Subtitles | ـ كان لدينا خطيبٌ إسمه (جايسون) ـ هل لا زالت هذه القصّة طويلة؟ |
Bence Michelle Charters, nefret ettiği işinden kurtulmak için böyle bir hikaye uydurdu. | Open Subtitles | أعتقد ميشيل تشارترس أعدّت هذه القصّة للخروج من الشغل تكره. |
Ama şunu söyleyim, bu hikayeye ancak bir çocuk inanır. | Open Subtitles | لكن أقول فقط طفل يصدق مثل هذه القصّة |
- Bu hikayenin nasıl bittiğini duymak istemiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تود أن تبقى و تسمع كيف تنتهي هذه القصّة ، دون ؟ |
Ama ilk defa Bu hikaye akla uygun. | Open Subtitles | لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة. |
Bu hikaye de kim olduğunu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرِف بأنّك ستكون من ضمن هذه القصّة |
Bu hikaye çağlar öncesine uzanıyor. Belki de birkaç milyon yıl öncesine. | Open Subtitles | .مضى على هذه القصّة دهور عديدة .آلاف السنوات في الواقع |
Bu hikaye, Ölüm Vadisi'nde ölen geç Amerikalıların... genç Amerikalıların vasiyeti... ve Vietnam Halkın Ordusu'nun orada ellerimizle ölen... genç askerlerine bir övgüdür. | Open Subtitles | هذه القصّة وصيّة إلى الأمريكان الصغار... من ماتوا في وادي الموت ... وتقديرا إلى الشباب من جيش فيتنام... |
Bu hikaye, Ölüm Vadisi'nde ölen geç Amerikalıların... genç Amerikalıların vasiyeti... ve Vietnam Halkın Ordusu'nun orada ellerimizle ölen... genç askerlerine bir övgüdür. | Open Subtitles | هذه القصّة وصيّة إلى الأمريكان الصغار... من ماتوا في وادي الموت ... وتقديرا إلى الشباب من جيش فيتنام... |
Belki de Bu hikayeyi desteklemeliyim. | Open Subtitles | ربّما ينبغي أن أعيد هذه القصّة للبداية شخص ما في هذه الغرفة مدمن |
Belki de Bu hikayeyi desteklemeliyim. | Open Subtitles | ربّما ينبغي أن أعيد هذه القصّة للبداية شخص ما في هذه الغرفة مدمن |
Ah, Bu hikayeyi duymak istediğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أظنّ أنّي أريد أن أسمع هذه القصّة |
İzleyiciler ona güveniyor ve Bu hikayeyi başından beri takip ediyor. | Open Subtitles | الجمهو يثق بها وكانت تغطّي هذه القصّة منذ البداية |
Ya sosyopatların kralı ya da bu hikâyede paradan çok daha başka şeyler var. | Open Subtitles | إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال -القاضي (ماركواي)، من فضلك |
Ama bu hikayede yeni bir gelişme yaşandı. | Open Subtitles | ولكن هناك شائبة جديدة والتي تمّ تطويرها في هذه القصّة |
Biliyor musun Mick. Bu hikâye gittikçe daha da komikleşiyor. | Open Subtitles | أتعلم يا (ميك) هذه القصّة تصبح أكثر تسلية |
Hayır, karar vermeden önce bir hikaye dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أريد منك سماع هذه القصّة قبل أن تقرّر |
kimse bu hikayeye inanmaz! | Open Subtitles | لن يصدق أحد هذه القصّة |
Bu hikayenin altinda benimsediginiz psikoloji yatar. | Open Subtitles | ولكن خلف هذه القصّة يكمن علم النفس الذي يحرككم |
Ben bu hikâyeyi anlatmadan önce, kendimize şu soruyu sormalıyız: Yoksulluk neden var? | TED | قبل أن أحكي هذه القصّة, علينا أن نسأل أنفسنا هذا السّوال: لماذا يوجد الفقر؟ |