ويكيبيديا

    "هذه المحطة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu istasyon
        
    • bu istasyonu
        
    • Bu istasyonun
        
    • bu istasyondan
        
    • Bu istasyonda
        
    • bu santralin
        
    • kadar istasyonda
        
    Sen "Bu istasyon nükleer bir reaktörden güç alıyor olabilir" dememiş miydin? Open Subtitles ألا تتوقع أن هذه المحطة على الأرجح تعمل بواسطة مفاعل نووي ؟
    Bu istasyon şu anda evrendeki en büyük güç. Open Subtitles هذه المحطة الآن هى القوة العظمى في الكون
    Bir teori üzerinde çalışmaya başladım ve bu istasyonu kurduk. Open Subtitles لذا، بدأتُ العمل على النظرية وبدأنا في بناء هذه المحطة.
    bu istasyonu inşa ederken kullanılan gelişmiş materyaller dudak uçuklatıcı. Open Subtitles مذهل. التكنولوجيا المتقدمة المستخدمة فى بناء هذه المحطة
    Bu istasyonun sınırlarını ihlal ettiği anda kargo gemisi, nöbetçilerim tarafından durduruldu. Open Subtitles لقد تم أعتراض مركبة مؤنتها بواسطة حراسي عندما أخترقت منطقة قريبة حول هذه المحطة
    bu istasyondan bir başka sefer daha olacak. Open Subtitles ستكون هناك واحدة أخرى سترحل من هذه المحطة
    Burada herzaman sınır devriyesi olur, adli polislerde Bu istasyonda. Open Subtitles دوريات الهجرة دائمة التواجد في هذه المحطة وأحياناً الشرطة أيضاً
    Çok şükür bu santralin hiçbir zaman çalışan bir havalandırma sistemi olmadı. Open Subtitles الحمد لله هذه المحطة لم يكن لديها نظام تكييف يعمل.
    Kurtarma ekibini yollayın. 45 dakika kadar istasyonda olacağımızı söyleyin. Open Subtitles نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة
    Bu istasyon zamanında hizmete girecektir. Open Subtitles آني أقول لك بأن هذه المحطة ستعمل كما تم التخطيط له.
    Bu istasyon evrenin en güçlü yeri. Open Subtitles هذه المحطة الآن هي السلطة المطلقة في الكون
    Biliyorsun, Bu istasyon bir kaç bin yıldır aşağıda başıboş yatıyordu. Open Subtitles هذه المحطة كانت موجودة هنا ومثالية لعشرات الالاف من السنين.
    Evet, ve Bu istasyon yapım sebebiyle kapatılmıştı. Bu yüzden böyle akıp gitmiş olmalı. Open Subtitles و هذه المحطة تم غلقها للإصلاحات لهذا على الأرجح فاضت على هذا النحو
    Ama bu istasyonu bu kadar... hızlı ve bizim ihtiyaçlarımıza bu kadar... uygun inşa etmeniz bana inanılmaz geliyor. Open Subtitles أنكم بنيتم هذه المحطة بسرعة فائقةو.. وبطريقة مناسبة تماما لنا..
    bu istasyonu yapmak için beş nesil çalıştı. Open Subtitles لقد إستغرقنا موارد خمسة أجيال لبناء هذه المحطة
    Peki, bu istasyonu eski haline getirmeyi unutalım. Open Subtitles دعنا ننسي اعادة تشغيل هذه المحطة الى وضعها السابق.
    Eğer droidler bu istasyonu geçerlerse, Open Subtitles لو ان الآليون مروا من هذه المحطة سيحصلون على امتياز المباغتة الهجومية
    - Bu da demektir ki, Bu istasyonun tam altında oldukça yüksek miktarda potansiyel enerji mevcut. Open Subtitles مما يعنى انه هناك احتمال عظيم من الطاقة المحتملة التى يمكن ان تستخرج من هذه المحطة.
    Bu istasyonun gücünü gösterdikten sonra değil. Open Subtitles ليس قبل أن نعرض قوة هذه المحطة
    Bu istasyonun dışında ne göreceğini asla bilemezsin. Open Subtitles لن تعرف ماذا سترى خارج هذه المحطة
    Onlara bu istasyondan zorla kaçırılan kafkas, erkek, 20'li yaşlarda, kahverengi bir ceket giyen ve siyah bir çanta taşıyan birisini aradığımızı söyle. Open Subtitles أخبرهم أن لدينا رجل قوقازي، في أوائل العشرينات, يرتدي جاكيت بني ويحمل حقيبة سوداء تم اختطافه من هذه المحطة
    Ne bir ceket, ne bir kalem, ne de başka bir eşya bu istasyondan çıkmayacak. Open Subtitles ليتأكدوا من أن جميع موظفيك سيخرجون في الوقت المحدد لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    Son bir saat içerisinde, yanında kadınla ya da kadın olmadan bu istasyondan ayrıldığına inanmamızı sağlayan veriler var. Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها
    85 kişi kapasiteli olarak inşa edilen Bu istasyonda şimdi üç mürettebat var. Open Subtitles على متن هذه المحطة الضخمة التى بنيت لسكن خمسة وثمانون شخصاً يوجد الآن على متنها 3 أفراد من الطاقم
    Bir sonraki anonsa kadar istasyonda bekleyeceğiz. Open Subtitles القائد: سنتوقف في هذه المحطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد