ويكيبيديا

    "هذه المشاعر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu hisleri
        
    • bu duyguların
        
    • bu duyguları
        
    • Bu duygular
        
    • o mune
        
    • Bu hissi
        
    • Bu hisler
        
    • o hisleri bir
        
    • gelip dertleşelim
        
    • o hisler
        
    Birkaç saatliğine de olsa Bu hisleri seninle paylaşmak istedim. Open Subtitles أردت فقط مشاركتك هذه المشاعر ولو حتـّى لساعات قليلة
    Ama bu duyguların gitmesini dilediğini söylemiştin. Bir sürü şey diliyorum. Open Subtitles و لكنك قلت أنك تتمنى لو أن هذه المشاعر تنتهى
    Nasıl oyunlarından bu duyguları alabilir ve gerçek dünyadaki işlere uyarlayabiliriz? TED كيف يمكننا أخذ هذه المشاعر من الألعاب ونقلها إلى الحياة الحقيقية؟
    Sadece Bu duygular için bir terim olduğunu bile bulmak inanılmaz bir rahatlama olabilir. TED حتى مجرد معرفة أن هنالك مصطلح لمثل هذه المشاعر يمكنه أن يكون عونًا كبيرًا.
    Göğsümdeki taşan tutkuyla birlikte, afuredasu jyounetsu o mune ni Open Subtitles {\1cH000f0f0f}{\3cH00ffffff}... ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
    Bu hissi yok edecek bir şey. Artık bitmesini istiyordum. Open Subtitles أي شيئ لأوقف هذه المشاعر لقد أردتها أن تتوقف فحسب
    Bu hisleri inkâr ediyor olmanın sana bu kâbusları veriyor olabileceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles ألم تفكر يوماً أن إنكار هذه المشاعر هو الذي يسبب لك الكوابيس؟
    Ve bu tarz kitaplar Bu hisleri, bu büyük duyguları alır ve kitaplar bu duyguları güvenli bir şekilde aktarmanı sağlar. Open Subtitles إذن بعض من تلك الكتب تأخذ تلك المشاعر هذه المشاعر الكبيرة تتيح لك أن تخرجهم بنوع آمن من الزيادة والنقصان ، كما تعلم
    Ve Bu hisleri canlı tutabilmek için savaşacağım. Open Subtitles وسأحارب كي أجعل هذه المشاعر حية دائماً
    Ama sanırım küçük kardeş olmak, yıllar boyu bu duyguların inşa edilmesine sebep oluyor. Open Subtitles لكن بما أنه الشقيق الأصغر تراكمت هذه المشاعر في داخله لسنوات
    bu duyguların kötü şeyler olmadığını anlayana kadar kendi kendime çok üzüldüm ve çok kanlı gözyaşı döktüm. Open Subtitles لقد مررت بفترات جمّة من الحزن، ويا إلهى، أنهار من الدموع الدامية، قبل أن أدرك ان هذه المشاعر ليست بهذا السوء.
    Kötü olan şey bu duyguların karşılıklı olmasıdır. Open Subtitles ما هو غير شائع في الوقت الحاضر عندما تكون هذه المشاعر متبادلة.
    Çocuk, bu duyguları insanlarda açığa çıkarmada oldukça yetenekli olduğunu fark etmiş. Open Subtitles الخوف والألم. الصبي إكتشف لنفسه موهبه وهي إنتزاع هذه المشاعر من الآخرين.
    Ve bu gerçekleştiğinde, ortaya çıkan duygu coşku vericidir ve biz bu duyguları açıklamak için metaforlar yaratır dururuz. TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    bu duyguları yokta var edemezler. TED وليس بإمكانهم خلق هذه المشاعر من العدم،
    Ama sağlıksız sevgide, Bu duygular zamanla değişir. Heyecan, bunaltıcı hatta belki biraz da boğucu olmaya başlar. TED ولكن في الحب غير الصحي تتغير هذه المشاعر بمرور الوقت، من الإثارة إلى الثقل، وربما تكون خانقة قليلًا.
    Elbette, sizin gibi gençler için Bu duygular çok daha kuvvetli. Open Subtitles بالطبع للمراهقين مثل أنفسكم هذه المشاعر ساحقة لدرجة أكبر
    Göğsümdeki taşan tutkuyla birlikte, afuredasu jyounetsu o mune ni Open Subtitles {\1cH000f0f0f}{\3cH00ffffff}... ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
    Bu hissi engellemek, içime gömmek için çok çabaladım ama her gün savaş gibiydi. Open Subtitles لقد حاولت جاهدة ان ادفع هذه المشاعر و ابقيها داخلي ولكن كل يوم يبدو و كانه حرب
    Bu hisler öyle bir kenara atabileceğin hisler değil. Open Subtitles هذه المشاعر ليست أمرا يمكنك التخلص منه بسهولة
    Ama tamamen bir profesyoneldim ve o hisleri bir kenara bırakmıştım. Open Subtitles لكن كنت حرفيا بشكل كلي ، وتجاهلت هذه المشاعر
    Şimdi şu kutuyu kap, gidip Phil'in hayatını kurtaralım sonra da gelip dertleşelim. Open Subtitles اذًا احتفظي بهذا لديك، وسنذهب لننقذ حياته، ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة.
    Böylece bütün o hisleri bastırmak zorunda bırakıldı ve er ya da geç o hisler yayıldı. TED لذا كان عليه أن يدفع بكل تلك المشاعر تحت السطح، وكُبِتَت هذه المشاعر في النهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد