Duydunuz değil mi bizimkini yerin dibinden. hadi, yemin edin. | Open Subtitles | هلما اذن ولقد سمعتما هذا الكائن ينادينا من السراديب السفلى فلتقسما |
hadi, söyleyin doğrusunu. | Open Subtitles | هلما اذن ولتكونا لي من المنصفين |
- hadi, ne yapıyorlar bakalım. - Bizi Rio'ya götüremiyorsa nasıl eve geri götürecek? | Open Subtitles | هلما, لنذهب و نرى ما الذي يقومون بفعله- "ان لم يكن بإمكانه أخذنا الى "ريو- |
Ama gelin. Burada, yeniden, ant için Tanrı'nın önünde. | Open Subtitles | هلما اذن واقسما ولتكن رحمة الله شاهدة علينا |
O zaman ikiniz uçağa atlayıp gelin. | Open Subtitles | إذن هلما أنتما الاثنين على متن طائرة |
Beyler. İkiniz de bizimle gelin. | Open Subtitles | حضرتا السيدين، هلما معنا، كلاكما. |
Rene, Rory, hadi millet. | Open Subtitles | (ريني)، (روري)، هلما يا رفيقاي. |
hadi çocuklar. | Open Subtitles | هلما ياشباب |
Tamam. Tara, Carl, hadi. | Open Subtitles | (تارا)، (كارل)، هلما! |
Tamam. Tara, Carl, hadi. | Open Subtitles | (تارا)، (كارل)، هلما! |
hadi, hadi! | Open Subtitles | ! هلما .. هلما |
hadi! | Open Subtitles | هلما! |
Millet! Radyo başına gelin! | Open Subtitles | ، هلما إلى المذياع |
Sylvester, Tim buraya gelin ve Doktoru çözün. | Open Subtitles | (سيلفستر) ، (تيم) ، هلما إلى الداخل و فكا وثاق الطبيب |
gelin bakalım. | Open Subtitles | هلما |