Haplarını düzenli alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين أقراصكِ بشكلٍ منتظم؟ |
Bu olayı ciddiye alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين أي من هذا على محمل الجد ؟ |
Hey, bugünlerde hiç kuvvetlendirici alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين دواءا ما هذه الايام |
Baban hakkında çok şeyler söyledi. Bale dersleri mi alıyorsun? | Open Subtitles | لقد أخبرني والدك بالكثير عنكِ، هل تأخذين دروساً بالباليه؟ |
Dans dersi mi alıyorsun? | Open Subtitles | هل تأخذين دروس فى الرقص؟ |
- Bunun için bir şey kullanıyor musun peki? | Open Subtitles | هل تأخذين وصفةً طبيّة لتساعدكِ على ذلك ؟ |
Okulda Latince dersi alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين اللاتيني في صفك؟ |
Adet düzenleyici hap alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين حبوب منع الحمل؟ |
Doğru ilaçları alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين الدواء الصحيح؟ |
İlaçlarını alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين حبوب علاجكِ؟ |
- Bu işi ciddiye alıyor musun sen? | Open Subtitles | هل تأخذين الامر بجدية؟ |
Hanna, onu alıyor musun? | Open Subtitles | هانا. هل تأخذين هذه؟ |
- İlaçlarını alıyor musun? | Open Subtitles | - هل تأخذين أدوية؟ |
Şimdi de "İlaçlarını alıyor musun?" de. | Open Subtitles | والآن قل "هل تأخذين دوائكِ"؟ |
Hap-haplarını alıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذين "المد مد"؟ |
Annemden ders mi alıyorsun? | Open Subtitles | ماذا, هل تأخذين ...دروس من أمي |
- Bunu daha bilmiyoruz Lois. - İlaç kullanıyor musun? | Open Subtitles | لا نعرف هذا بعد - هل تأخذين أي علاجات ؟ |