ويكيبيديا

    "هل تدركون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • farkında mısınız
        
    • farkında değil misiniz
        
    • farkında mısın
        
    Birleşik Devletler'in hemen her başkanının mason ya da Protestan olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون أن عمليا كل رؤساء الولايات المتحدة كانوا ماسونيون والبروتستانت؟
    Hepimizin bu dairede bir süreliğine oturduğunun farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون أنه بوقت أو بأخر عشنا جميعاً بهذه الشقة؟
    Pekâlâ, karşınızda efsanelerin durduğunun farkında mısınız? Open Subtitles حسناً، هل تدركون أن من يقفون أمامكم هم أساطرة؟
    Okul servisine geri dönersem ne kadar salak olacağımın farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون كم سأبدو مغفلة إذا عدت لركوب الباص ؟
    Bunun ihanet olduğunun farkında değil misiniz? Open Subtitles هل تدركون أن هذه خيانة؟
    Onlar geri dönmeden seni öldürebileceğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تدركون أستطيع أن أقتلك قبل أن يأتي مرة أخرى في الغرفة؟
    Beyler, durum ne kadar kötü farkında mısınız? Open Subtitles يا رفاق، هل تدركون مدى مقدار السوء الذي يمكن أن يحدث؟
    Daha hızlı sür! - Demin ne gördük farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون يا رفاق ما شاهدناه للتو؟
    Bu tamamen yasa dışı! farkında mısınız? Open Subtitles هذا غير قانوني بالمرة هل تدركون هذا ؟
    Savunma avukatlarının bunu nasıl kullanacağının farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون كيف سيستخدم الدفاع هذا؟
    Kaç kişiyi kaybettiğimizin, farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون كم عدد الذين خسرناهم؟
    Beyler, neler olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles ‫يا رجال، هل تدركون ما حدث للتو؟
    Duygularımı ne kadar düşüncesizce... incittiğinizin farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون كيف تهاجمون مشاعري؟
    Burada olduğumun farkında mısınız? Open Subtitles ؟ هل تدركون يا رفاق أنني هنا حتى!
    "Jake tek bir kişiye bile fikrini değiştirdiğini söylediyse kimsenin bizim öldürmediğimize inanmayacağının farkında mısınız?" Open Subtitles "هل تدركون أنه لو أخبر (جيك) أحداً أنه غير رأيه" "فلا أحد سيصدق أننا لم نفعل هذا؟"
    Ne yaptığınız farkında mısınız beyler? Open Subtitles هل تدركون ما ترغبون به هنا؟
    Tehlikenin farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون خطورة هذا ؟
    Siz ne kadar saçma konuştuğunuzun farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون ما تتحدثون عنه ؟
    Bu sadece başlangıç. Sharon, Irwin, farkında mısınız... Open Subtitles إنها فقط البداية (شارون)، (إيروين) هل تدركون...
    Olayın ciddiyetinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تدركون ذلك؟
    Ne kadar şanslı olduğunuzun farkında değil misiniz? Open Subtitles هل تدركون كم أنتم محظوظين ؟
    - Burada olmamalıydık. Nerdeyiz farkında mısın? Open Subtitles لا يجدر أن نكون هنا , هل تدركون أين نحن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد