ويكيبيديا

    "هل تفهم ذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anladın mı
        
    • Anlıyor musun
        
    • Anlıyor musunuz
        
    • Anladınız mı
        
    • Bunun farkında mısın
        
    • Anlayabiliyor musun
        
    • anlaşıldı mı
        
    Kasıtsız adam öldürme olur. Anladın mı? z Open Subtitles لا يعد جريمة قتل , بل قتلا خطأ , هل تفهم ذلك ؟
    Ona söyleyecek hiçbir şeyin yok, Anladın mı beni? Open Subtitles ليس لديك أي شيء لتقوله لها هل تفهم ذلك ؟
    Kime güvenebileceğimizi bilene kadar, bulduğumuz şeyden hiçkimseye bahsetmemelisin, Anladın mı? Open Subtitles ..و حتى نعرف بــمن نثق لا يمكنك إخبار أي شخص بما وجدنا هل تفهم ذلك ؟
    Paul, artık her şeyin fiyatı ikiye katlandı. Bunu Anlıyor musun? Open Subtitles بول, كل شئ ضعف السّعر الآن هل تفهم ذلك ؟
    Dışarı çıkması gerekti, bunu Anlıyor musun? Open Subtitles يجب عليها المغادرة اليوم . هل تفهم ذلك ؟
    Bu dava geldiğinde özellikle ben istedim, Anlıyor musun? Open Subtitles , لمّا أُعلنت هذهِ القضيّة طلبتها . بالتحديد , هل تفهم ذلك ؟
    Pentagon'u acil arıyorum! Anlıyor musunuz? Open Subtitles انها مكالمه طارئة للبنتاجون هل تفهم ذلك انها حالة طارئة
    Telefon numaramı değiştirmeyi düşünüyorum. Anladın mı? Open Subtitles أنا على وشك تغيير رقم هاتفي هل تفهم ذلك ؟
    Bu işten nefret ediyorum, ama bu benim işim. Anladın mı? Open Subtitles أنا أكره هذا العمل ولكنه عملي, هل تفهم ذلك
    Eğer hayatın değerliyse sakın sorma! Anladın mı? Open Subtitles إذا كنت تقدر حياتك, تكلم عني للآخرين, هل تفهم ذلك?
    Her türlü korkaklık cezalandırılacaktır. Anladın mı? Open Subtitles أي عمل جبان سوف يتم المعاقبة عليه هل تفهم ذلك
    Bir daha benim takımımın güvenliğini tehdit edersen, neler olacağını görürsün. Beni Anladın mı? Open Subtitles قُم بتهديد سلامة فريقي مجدداً وسترى ما سيحصل ، هل تفهم ذلك ؟
    İade federal bir işlem, Anladın mı? Open Subtitles فأنت محامي تسليم المجرمين هو أمر خاص بالحكومة الفيدرالية , هل تفهم ذلك ؟
    Bu operasyonu aylardır planlıyorum Anlıyor musun? Open Subtitles إستغرقت عدّة شهور لتنظيم هذه العمليّة, هل تفهم ذلك, عدّة شهور.
    Seni kalbimin derinliklerine gömmüştüm, senin burada olmayışın beni yıktı bunu Anlıyor musun? Open Subtitles لقد كنت ساكن في أعماق قلبي و عندما ذهبت بعيداً ، ذلك دمرني هل تفهم ذلك ؟
    Profesyonel güvenlik elemanları tuttun. Bunu Anlıyor musun? Open Subtitles لقد أستأجرت إستشاريين آمن محترفين هل تفهم ذلك ؟
    Bu operasyonu aylardır planlıyorum Anlıyor musun? Aylardır. Open Subtitles إستغرقت عدّة شهور لتنظيم هذه العمليّة, هل تفهم ذلك, عدّة شهور.
    Tamam mı? İşleri yarısında bölmek hiç hoş değil. Anlıyor musun? Open Subtitles من غير العادل أن تنهي الأمور في منتصفها , هل تفهم ذلك ؟
    Şu an artık o hiçbirşey! Anlıyor musun? O artık bir hiç! Open Subtitles الان هو لا يملك شيء هل تفهم ذلك , لا شيء
    Anlıyor musunuz ulan, üçüncü sınıf yavşaklar? Open Subtitles هل تفهم ذلك أيها اللعناء من الدرجة الثالثة ؟
    Anladınız mı Sayın Bakanım? Open Subtitles هل تفهم ذلك يا سيادة الوزير؟
    Masuku'ya zarar gelmeyecek, anlaşıldı mı? Open Subtitles لاتتعرض لماسوكو ابدا هل تفهم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد