ويكيبيديا

    "هل هناك سبب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir sebebi var mı
        
    • nedeni var mı
        
    • bir neden var mı
        
    • bir sebep mi var
        
    • bir durum var mı
        
    • bir nedeni olabilir mi
        
    • neden mi var
        
    • nedeni var mıydı
        
    • için bir sebep var mı
        
    • için mi
        
    Bunu bir FBI laboratuvarına götürmemenin bir sebebi var mı ? Open Subtitles هل هناك سبب أنك لا تقوم بعملك عبر مختبر المباحث الفيدرالية؟
    Evliliğiniz hakkında konuşmak istememenizin özel bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب بشكل خاص أنك لا تريدين مناقشة زواجك؟
    Bu soruşturma dışında, burada oluşunuzun başka bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب آخر لحضورك هنا ، وبالاضافة الى هذا التحقيق؟
    Genç erkeklerin terlerinden örnek toplamasının bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟
    - Belki de yakalanmalısın. - Bunun özel nedeni var mı? Open Subtitles ربما سيكون افضل أن تختفى هل هناك سبب معين ؟
    Memur Bey. Memur Bey, bu adamın hortum kullanması için bir neden var mı? Open Subtitles أيها الضابط , أيها الضابط هل هناك سبب لاستخدام هذا الرجل لخرطوم المياه
    Bunu, Little Creek'te yapmamanızın bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لعدم فعلك هذا في الجدول الصغير؟
    Birden çıkagelmeyi sevdiğini bilirim ama burada olmanın bir sebebi var mı? Open Subtitles اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟
    Çalan alarmı ve komşuların bir çığlık duyduklarına dair ettikleri telefonu göz ardı etmenizin belli bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلك تهمل الإنذار؟ والإتصال من الجيران بعد سماعهم صراخاً؟
    Çalan alarmı ve komşuların bir çığlık duyduklarına dair ettikleri telefonu göz ardı etmenizin belli bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلك تهمل الإنذار؟ والإتصال من الجيران بعد سماعهم صراخاً؟
    Kocanızın benimle direk konuşmamasının bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟
    Kocanızın benimle direkt olarak konuşmamasının bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لعدم حديث زوجكِ لي بشكل مباشر؟
    Düğün kayıt işlemleriyle bebeğin hediyelerini aynı zamanda yapmamızın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لحجزنا لهدايا الزواج والطفل فى نفس الوقت ؟ لانهما سيكونان فى نفس الوقت
    Annenin hastalığına çok üzüldüm ama bana bunları anlatmanızın özel bir nedeni var mı? Open Subtitles نعم.أعني أنني اسفه جداً لسماعِ هذا ولكن هل هناك سبب في قولكم لي كل ذلك
    Peki, sormamın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب محدد لذلك ؟ لأن شركتنا ممتازة
    Biri kaçmaya çalışırken, hapishanenizi terk etmenizin iyi bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب وجيه لتركك لسجنك في وسط هروب منه؟
    Karavandaki telsizin çalışma ihtimali olduğuna inanmam için bir neden var mı? Open Subtitles إيدى , هل هناك سبب يجعلنى أظن بأن جهاز الإرسال الموجود فى العربة قد يعمل ؟
    cok calisiyorsunuz. böyle calismaniz icin,bir sebep mi var? Open Subtitles ماذا تقصد؟ انتى تعملين بجد هل هناك سبب لذلك؟
    Bunu ince eleyip sık dokuyacak bir durum var mı? Open Subtitles هل هناك سبب في هذا التدقيق الاضافي ؟
    İnsanın kıçına böyle birşey sokmasının mantıklı bir nedeni olabilir mi? Open Subtitles .. هل هناك سبب واقعي أو حقيقي عندما يتدافع الناس كلا
    Olmamam için bir neden mi var? Open Subtitles هل هناك سبب لكي لا أكون بخير؟
    Ona söylememenizin özel bir nedeni var mıydı? Open Subtitles هل هناك سبب معين لعدم قولكِ هذا له ؟
    Scarlett'in ihanet etmesi için bir sebep var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعل سكارليت تقلب جوداس
    idi. Mesela, çocuğunuzun bir robot köpeği tekmelemesini köpeğin bir eşya olduğu için mi yoksa çocuğun gerçek bir köpeği de tekmeleme olasılığı olabileceğini engellemek için mi durdursunuz? TED فمثلًا، هل هناك سبب ما يمنع طفلك من ركل روبوت على شكل كلب، ليس فقط لأنه يحترم ملكية الآخرين. ولكن لأن الطفل قد يكون أكثر قابلية لركل كلب حقيقي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد