ويكيبيديا

    "هناك أناس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insanlar var
        
    • insan var
        
    • Bazı insanlar
        
    • insanlar vardı
        
    • İnsanların
        
    • kişiler var
        
    • birileri var
        
    • adamlar
        
    • insanlar olmuştur
        
    • insanlar vardır
        
    Bir de buralarda yaşayan, benimle iş kurmak isteyen insanlar var mı? TED ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Böyle birşeyin olmasına izin vermeyecek olan benim gibi insanlar var. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    Bu ofiste parası tehlikede olan bir sürü insan var. Open Subtitles و هناك أناس كثيرون في املكتب يملكون مالاً في الاستثمار
    Patronum olayın kapanmasını istiyor, ve arkadaşının peşinde güçlü insanlar var. Open Subtitles رئيسي يريد هذه القضية مغلقة و هناك أناس أقوى من أصدقائك.
    Ama dışarıdaki dünyada kelimeleri silah gibi kullanan insanlar var. Open Subtitles لكن في العالم الخارجي، هناك أناس بإمكانهم استعمال الكلمات كأسلحة
    Burada Brezilya'daki meslektaşları tarafından şiddetle tavsiye edilen insanlar var. Open Subtitles هناك أناس هنا، موصى بهم بشدّة من زملاء في البرازيل
    Tabii ki, bunlardan hoşlanmayan insanlar var ve bunu çok şaşırtıcı bulanlar var. TED طبعاً هناك أناس لم تٌعجب بهذه النتائج وهناك من وجدها مفاجئة تماماً
    Hikayelere olan aşkınızı sizi maniple etmek için kullanan insanlar var. TED هناك أناس يستغلون حبك للقصص كي يتلاعبون بك.
    UBV'de en önemli şeyin bu olduğunu söyleyen insanlar var. TED هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية.
    Masum ve suçlu insanlar var, kurbanlar var ve suç işleyenler var. TED هناك أناس بريئون ومذنبون، هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم.
    Birçok yerde Ravi gibi insanlarla yan yana yürüyen Kush gibi insanlar var. TED هناك أناس أمثال كوش ورافي في أماكن كثيرة.
    Zengin insanlar var, hiçbir şey yapmayabilirler ama yapıyorlar. Open Subtitles هناك أناس أثرياء بدرجة كافية لئن لا يفعوا شيئا، بينما هم يفعلون
    Yeterince yiyeceği olmayan ve üşüyen açıkta insanlar var. Open Subtitles هناك أناس أن تواجه مشكلة صنع المعجزة التي تحدث. هناك أشخاص إن لم يكن لديك ما يكفي من الطعام . هناك الناس التي هي البرد.
    Öyleyse hâlâ bu gezegende yaşayan insanlar var... Open Subtitles مازال هناك أناس كثيرون أحياء في هذا الكوكب
    Aşağıda nefes alan insanlar var, Allah aşkına. Open Subtitles هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله.
    Dışarıda, kıçları pantalonlarından dışarı sarkan bir sürü kanlı, canlı insan var. Open Subtitles هناك أناس تتدلى أجسادهم حقاً من بناطيلهم
    Madem Bazı insanlar bunu hak etmez yapacak bir şey yok. Open Subtitles إن كان هناك أناس لا يستحقون ذلك فليس بوسعك عمل شيء
    Hatta onu param parça etmeye hazır bekleyen insanlar vardı. Open Subtitles كان هناك أناس على أهبة الاستعداد بالمعنى الحرفي لتمزيقه إربا
    İz bırakır. İnsanların böyle bir şeyin olduğunu bildiğini söylemiştim. Open Subtitles ترك ذلك أثرا, أخبرتك أنه هناك أناس آخرون يعرفون القصة
    Sızdıran bu kutuya daha çok para, daha çok yardım yağdırmamız... ...gerektiğini düşünen kişiler var. TED هناك أناس يعتقدون أنه ينبغي ضخ المزيد من الأموال ، مزيد من المساعدات إلى هذه الوعاء الذي يسرب.
    Seni de test eden ve fişini çekecek birileri var mı? Open Subtitles هل هناك أناس تختبركم وقد تغلقكم؟
    Uçaktaki her şeyi listeleyip ülkenin her yerinde tüm çalıntı parçaları listeleyip izleyen tehlikeli adamlar onlar. Open Subtitles هناك أناس خطرون يراقبون كل البضائع المسروقة في هذا البلد للوصول لأي شيء يدلهم إلى الطائرة
    Bu gibi durumlardan kurtulmak için sahte kimlikler kullanan insanlar olmuştur. Open Subtitles هناك أناس يزورون هوياتهم، للخروج من موقف كهذا فحسب
    Tipik olarak çalıştığımız yerde, günde bir ila üç dolar arasında kazanan insanlar vardır. TED حيث نعمل عادةً، هناك أناس يجنون بين دولار إلى ثلاثة دولارات يومياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد