Orada, Avrupa ile Asya'nın kesiştiği yerde, antik dünyanın ana ticaret yollarının göbeğinde, İmparator Konstantin şehrini kurdu. | TED | هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته |
Orada yaşam kurulacak olsaydı, temel unsurlarının hepsine sahip olurdu: kimya ve güneş ışığı, gerekli olan her şey. | TED | لذلك يمكن للحياة البدء هناك حيث تتواجد جميع الأساسيات لذلك من مواد كيميائية وأشعة الشمس المطلوب لظهور الحياة |
Orası ilk aşık olduğum kadının aşkıma karşılık verdiği yer. | Open Subtitles | هناك حيث أخبرتني أوّل امرأة أحببتها قطّ أنّها تبادلني الحبّ. |
Ve bu Kunene bölgesinin ortasında Sesfontain köyü var. Burası doğduğum yer. | TED | وفي منتصف منطقة كنيوني توجد قرية سيسفونتيان. هناك حيث وُلدت. |
- Mezopotamya, yani uygarlığın doğduğu yer. oradan başlamış ilk destanlar. | Open Subtitles | الكثير من الأساطير ظهرت من بلاد ما بين النهرين هناك حيث وُلِدت الحضارة البشريّة |
Seri katilleri ve kendine hakim olamayanları Oraya gönderirlerdi. | TED | هناك حيث يرسلون القتلة المتسلسلين والأشخاص غير القادرين على مساعدة أنفسهم. |
Ve sonra, büyük eşitsizliklerin bedeli olarak performansın güçlü olduğu yerde olmanın daha iyi olup olmadığını tartışabiliriz. | TED | ويمكننا أن نتناقش حول هل من الأفضل أن نكون هناك حيث الكفاءة أقوى على حساب الفوارق الاجتماعية الكبيرة؟ |
Mercan Denizi konusunda haklıymışsın. Japonları tam Orada yakaladık. | Open Subtitles | وانتم كنتم على حق بشأن بحر كورال هناك حيث اليابانيون متواجدون , فعلا |
Güney, Orada zencileri ölene kadar çalıştırıyorlar. | Open Subtitles | الجنوب ، هناك حيث يشغلون الزنوج حتى الرمق الآخير |
Kız kardeşimiz çocukluğundan beri Orada tutuluyordu. | Open Subtitles | هناك حيث تواجدت شقيقتنا منذ أن كانت طفلة |
Bayan Davenheim, Lowen'ı kocasının çalışma odasına götürmüş ve adam Orada beklemiş. | Open Subtitles | السيدة "دايفينهايم" أخذت السيد "لوان" إلى مكتب زوجها هناك حيث قام بالإنتظار |
İşte orası tunanın gitmek istediği yer. Ringa balık sürüsünde yem aramak istiyor. Ama Oraya gidemez, çünkü çok soğuk. | TED | هناك حيث تريد التونة الذهاب ، أنها تريد أن تقتات في مدارس الرنجة ولكنها لا تستطيع الوصول هناك . إنها شديدة البرودة. |
Evet, eldivenimi taktım ve pencereden çıkıp nehre gittim, işte orası ceket, bıçak ve eldivenlerin bulunduğu yer | Open Subtitles | نعم, أرتديت قفازى و خرجت من النافذة الى النهر هناك حيث يوجد المعطف والسكين والقفازات |
Şuradaki gölgelikte kendine görünmeyeceğin bir yer bul. | Open Subtitles | والآن جد لنفسك مكانا في الظل هناك حيث لا يمكن رؤيتك |
Oraya değil, buraya! Sizi oradan göremem. | Open Subtitles | ليس هناك , بل هناك حيث يمكنني أن أراكِ |
Ve pirzolaları oradan alıyorlar. | Open Subtitles | و هناك حيث يحصلون علي شراح اللحم |
Plağın yayınını oradan yapacaklar. | Open Subtitles | سيذهبون هناك حيث سيُذيعون الاسطوانة |
St. Simon manastırını Oraya kurdular, dağın içine kazınmış toplam 10.000 kişilik bir kilisedir. | TED | هناك حيث بنوا دير القديس سيمون، وهو كنيسة على شكل كهف تضم 10000 مقعد، قاموا بنحتها في الجبل ذاته. |
Doktor, hemşire ve kliniklerimize gidip "Yaşadığım ve çalıştığım yerde farkında olmam gereken bir şey var mı?" diye sorarak başlayabiliriz. | TED | يمكننا مبدئيًا أن نذهب ببساطة إلى أطبائنا وممرضينا إلى عياداتنا ونسأل: “هل هناك حيث أعيش” “وحيث أعمل ما يدعوني إلى القلق؟” |
Silahın varış yeri orası. | Open Subtitles | هناك حيث سيصل السلاح |