ويكيبيديا

    "هناك شيئ يجب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken bir şey var
        
    Führer'im bugün ayrılmadan önce, size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قائدي.. هناك شيئ يجب أن أعلمك به قبل مغادرتنا.
    Patron, görmen gereken bir şey var. Open Subtitles أيّها الرئيس أظن أنّ هناك شيئ يجب أن تراه
    Bilmeniz gereken bir şey var, hanımefendi. bu gece sizi yargılayacaklar. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة
    Millet, görmeniz gereken bir şey var sanırım. Open Subtitles يا رفاق ، هناك شيئ يجب أن ترونه
    Orada görmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تراه
    Harry, görmen gereken bir şey var. Open Subtitles هاري,هناك شيئ يجب أن تراه
    Yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن أفعله
    Yine de görmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تراه
    Sana anlatmam gereken bir şey var Open Subtitles هناك شيئ يجب أن أخبرك به
    - Patron, görmen gereken bir şey var. Open Subtitles -أيّها الرئيس، هناك شيئ يجب أن تراه" ."
    Görmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تراه
    Bilmemiz gereken bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيئ يجب أن نعلمه؟
    Yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن أفعله
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن أقولة لكِ
    Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعلمه
    Sana göstermem gereken bir şey var. Birkaç hafta önce haberlerde kaydetmiştim. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن أريك إياه
    Efendim, burada görmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles سيدتي، هناك شيئ يجب أن تريه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد