ويكيبيديا

    "هناك فجوة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • boşluk var
        
    • delik var
        
    • fark var
        
    • bir boşluk
        
    Fark edeceksiniz ki, ortada çok büyük bir boşluk var. TED ولكن الأمر أنه، ستلاحظون أن هناك فجوة كبيرة في المنتصف.
    Ufak bir boşluk var, aşağıya bakma eğer yükseklik korkun varsa. Open Subtitles هناك فجوة صغيرة لا تنظري لأسفل إذا كنت تعانين من الدوار
    Fakat gördüğünüz gibi, 2007'de zaman serisinde ilginç bir boşluk var. TED والجدير بالذكر ان هناك فجوة زمنية في تسلسل الأحداث الزمنية في 2007.
    Bir delik var Dünyada Kocaman Kara Bir Çukur Gibi Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Bir delik var Dünyada Kocaman Kara Bir Çukur Gibi Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Bakın, doğal olarak onların bu toplantılardaki tavırlarıyla haftanın geri kalanındaki davranışları arasında bir fark var, ama bu gerçek bizi hiç de rahatsız etmedi. TED الآن، بطبيعة الحال هناك فجوة بين سلوكهم في هذه الاجتماعات وسلوكهم بقية أيام الأسبوع، ولكن الحقيقة أن ذلك لم يزعجنا.
    Ve bu noktada hissettiğim şey, ortada dev bir boşluk olduğuydu. TED ولذلك احساس الذي احسست به هو ان هناك فجوة عملاقة هنا.
    Peki, resim, burada büyük bür boşluk var. TED حسناً، هذه الصورة هي، هناك فجوة كبيرة هنا.
    Ha? Bu kız için gerçekten üzülüyorum. Onun yaşamında büyük bir boşluk var ve hiçbir şey bunu dolduramayacak. Open Subtitles أشعر حقاً بإحساس هذه الفتاة هناك فجوة كبيرة في حياتها ولاشيئ سيملؤها أبداً
    Bu çatlakların iki tarafı var. Burada en azından yedi milimetrelik hesaplanmayan boşluk var. Open Subtitles على جانبي الكسر هناك فجوة ما لا تقل عن سبعة ملليمترات
    Şimdiye dek kimse farketmemiş ama üç gece öncesinin güvenlik kayıtlarında bir saatlik bir boşluk var. Open Subtitles كما اعتدنا ان نفعل حسنا، لا أحد لاحظ حتى الآن، لكن هناك فجوة لمدة ساعة في فيديو المراقبة
    Radyoyu sonuna kadar açıp sonra banyoya gidip musluğu açtığı iki buçuk dakikalık bir boşluk var. Open Subtitles هناك فجوة من دقيقتين ونصف حين شغل المذياع وفتح صنبور الحمام على آخره
    18,5 dakikalık bir boşluk var. Open Subtitles كانت هناك فجوة في الدقيقه 18 لمدة نصف دقيقة.
    Kalbinde hala bir boşluk var aynı buraya ilk geldiğimde benim de olduğu gibi. Open Subtitles ما تزال هناك فجوة في قلبك مثلي تماماً لدى مجيئي إلى هنا
    Tellerin arasında bir delik var. Suyun kenarında ama içinde değil. Open Subtitles هناك فجوة فى السياج الواقع قبالة الماء وليس فى الماء
    Ama asansör çıkarken kimse göremiyorsa yerde büyük bir delik var demektir. Open Subtitles ولكن اذا كان لا يراها أحد عندما تصعد الرافعة, هناك فجوة كبيرة في الأرضيّة، ألا يسقط الناس بها؟
    Bir delik var Dünyada Kocaman Kara Bir Çukur Gibi Open Subtitles أن هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Kocaman bir çukur gibi Bir delik var dünyada Open Subtitles أن هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Kocaman bir çukur gibi Bir delik var dünyada Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Ancak yine de prototipimiz ile gerçek hayatta uygulaması arasında kayda değer bir fark var. Open Subtitles ولكن لا يظل هناك فجوة خطيرة بين النماذج وأي تطبيقات واقعية.
    Ancak yine de prototipimiz ile gerçek hayatta uygulaması arasında kayda değer bir fark var. Open Subtitles ولكن لا يظل هناك فجوة خطيرة بين النماذج وأي تطبيقات واقعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد